Lexeme: ӱчашымаш (view)

ID: 1153285

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:27 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Волгыдо ӱжара» повесть кугу ӱчашымашым тарватыш.
  • Пайремыште тӱрлӧ модыш, тӱрлӧ ӱчашымаш лиедат.
  • Шӱшкалтыме йӱк почеш ӱчашымаш тарвана.
  • Ӱчашымаште чын шочеш, маныт.

Stems:

  • 0 - ӱчашыма•ш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
645047 (mhr) ӱчашымаш (eng) competition, contest; debate, discussion, argument, dispute Translation
645048 (mhr) ӱчашымаш (fin) ottelu Translation
645049 (mhr) ӱчашымаш (fin) kilpailu Translation
645050 (mhr) ӱчашымаш (fin) väittely Translation
645051 (mhr) ӱчашымаш (fin) kiista Translation
645052 (mhr) ӱчашымаш (rus) соревнование Translation
  • (28257-mhr) Пайремыште тӱрлӧ модыш, тӱрлӧ ӱчашымаш лиедат.
  • (28258-rus) На празднике бывают разные игры, разные соревнования.
645053 (mhr) ӱчашымаш (rus) состязание Translation
  • (28259-mhr) Шӱшкалтыме йӱк почеш ӱчашымаш тарвана.
  • (28260-rus) По свистку начинаются состязания.
645054 (mhr) ӱчашымаш (rus) конкурирование Translation
645055 (mhr) ӱчашымаш (rus) спор Translation
  • (28261-mhr) Ӱчашымаште чын шочеш, маныт.
  • (28262-rus) Говорят, в споре рождается истина.
645056 (mhr) ӱчашымаш (rus) дискуссия Translation
  • (28263-mhr) «Волгыдо ӱжара» повесть кугу ӱчашымашым тарватыш.
  • (28264-rus) Повесть «Светлая заря» вызвала большой спор.
645057 (mhr) ӱчашымаш (rus) отстаивание своего мнения Translation