Lexeme: ӱдыр (view)

ID: 1153088

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:27 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вашлияш лектеш кугорныш Лена шочмо ӱдырем.
  • Вот тиде ӱдыр гын – ӱдыр! Йӱксӧ гай!
  • Моло калык дене пырля шем фашизм ваштареш марий калыкын эргышт ден ӱдырыштат илаш-колаш кредалыныт.
  • Ӱдыр воктен ачаж ден аваже ошкылыт.
  • Ӱдыр ден каче ӱстел ваштареш шогалыныт, а шеҥгелне сӱан калык мурен.
  • Ӱдыр чап, мыйын шонымаште, шергынрак шога.
  • Ӱдыр-влак воштылыт.
  • – Чынак, ӱдыр пагыт ик гана веле толеш! – келшыш Сима.

Stems:

  • 0 - ӱ•дыр (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
411615 (mhr) ӱдыр (mrj) ыдӹр Translation
644614 (mhr) ӱдыр (eng) daughter; girl, unmarried woman; bride Translation
644615 (mhr) ӱдыр (fin) tytär Translation
644616 (mhr) ӱдыр (fin) tyttö Translation
644617 (mhr) ӱдыр (rus) дочь; лицо женского пола по отношению к своим родителям Translation
  • (28005-mhr) Вашлияш лектеш кугорныш Лена шочмо ӱдырем.
  • (28006-rus) Выходит встречать на большак моя родная дочь – Лена.
913396 (mhr) ӱдыр (rus) девушка Translation
  • (102174-mhr) Ӱдыр-влак воштылыт.
  • (102175-rus) Девушки смеются.
913397 (mhr) ӱдыр (rus) девица; лицо женского пола Translation
  • (102176-mhr) Вот тиде ӱдыр гын – ӱдыр! Йӱксӧ гай!
  • (102177-rus) Вот это девушка так девушка! Словно лебедь!
913398 (mhr) ӱдыр (rus) достигшее (половой) зрелости, но ещё не вступившее в брак Translation
913399 (mhr) ӱдыр (rus) невеста; девушка или женщина Translation
  • (102178-mhr) Ӱдыр ден каче ӱстел ваштареш шогалыныт, а шеҥгелне сӱан калык мурен.
  • (102179-rus) Невеста и жених встали напротив стола, а позади них пели участники свадьбы.
913400 (mhr) ӱдыр (rus) вступающая в брак Translation
913401 (mhr) ӱдыр (rus) а также девушка Translation
913402 (mhr) ӱдыр (rus) достигшая брачного возраста Translation
913403 (mhr) ӱдыр (rus) дочь; девушка, женщина как носитель характерных черт своего народа, своей среды Translation
  • (102180-mhr) Моло калык дене пырля шем фашизм ваштареш марий калыкын эргышт ден ӱдырыштат илаш-колаш кредалыныт.
  • (102181-rus) Вместе с другими народами против чёрного фашизма сражались насмерть сыновья и дочери и марийского народа.
913404 (mhr) ӱдыр (rus) девичий Translation
  • (102182-mhr) – Чынак, ӱдыр пагыт ик гана веле толеш! – келшыш Сима.
  • (102183-rus) – Действительно, девичья пора приходит только раз! – согласилась Сима.
913405 (mhr) ӱдыр (rus) девушки Translation
  • (102184-mhr) Ӱдыр чап, мыйын шонымаште, шергынрак шога.
  • (102185-rus) Девичья честь, по-моему, стоит дороже.
1308507 (kpv) ныв (mhr) ӱдыр Translation