Lexeme: ӧпке (view)

ID: 1152994

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:27 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Ала-мынярак сайын илаш ок тӱҥал гынат, ача-авалан, тунемаш ышда колто манын, ӧпкеже ок лий», – шоналтыш (Микайла).
  • Кузе-гынат чыташ кӱлеш, ӧпкемат, шыдымат, шинчавӱдымат нуно ынышт уж.
  • – Мыйын ойлымем ӧпке огыл, шешке, – ӧрын мане Сергий, – чонем корштымо дене тыге ойлем.

Stems:

  • 0 - ӧпке• (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
644405 (mhr) ӧпке (eng) insult Translation
644406 (mhr) ӧпке (eng) offense Translation
644407 (mhr) ӧпке (eng) offence Translation
644408 (mhr) ӧпке (eng) ; reproach, reproof, rebuke Translation
644409 (mhr) ӧпке (fin) tyytymättömyys Translation
644410 (mhr) ӧпке (rus) обида Translation
  • (27897-mhr) Кузе-гынат чыташ кӱлеш, ӧпкемат, шыдымат, шинчавӱдымат нуно ынышт уж.
  • (27898-rus) Как-нибудь надо вытерпеть, чтобы они не увидели ни обиды, ни гнева, ни слёзы твои.
644411 (mhr) ӧпке (rus) упрёк Translation
  • (27899-mhr) – Мыйын ойлымем ӧпке огыл, шешке, – ӧрын мане Сергий, – чонем корштымо дене тыге ойлем.
  • (27900-rus) – Моё высказывание не упрёк, невестка, – смущённо сказал Сергий, – от беспокойства так говорю.