Lexeme: шот (view)
ID: 1150718
Language (ISO 639-3): mhr
POS: N
Homonym ID: 0
Cont: N_
Type:
Inflex Id:
Specification:
Inflex Type: X
Lemma ID:
Affiliations:
Processed: No
Last edit: Aug. 7, 2020, 2:26 a.m.
Notes:
Metadata:
Examples:
- (Папка кува:) Янлык Пасетым иктаж шот дене Элавий деч кораҥдаш кӱлеш.
- (Эрвика:) Андрий изай, ялыште шот уке, йорло-влакым, салтак-влакым кырат.
- Ала пӧрт шокшылан, ала иктаж вес шот дене Верушын тӱсшӧ чотрак чеверын коеш.
- Богданов саҥгажым куптыртыш – нимо шот денат Григорий Петрович дек пижедылаш ок лий.
- Еремейын шотшо почеш, кресаньык-влакын вич ийлык кожла аренде оксашт, олыкыш кусарымеке, кок ий шуйнышаш ыле.
- Изибай кондышо-влакын скипидарыштым, сорт шот денат, виса шот денат акыштым волтен, шулдын наледен.
- Изибайын эргыже ӱмбаланже пальто шотым чиен.
- Йыван йӱдшӧ-кечыже пашам ышта, а шотшо шагал.
- Кастене жапым контрразведчик-влак нерген возымо ик книгам лудын эртаренамат, йӧндымӧ шотыш логалынам.
- Клубым чоҥышт, клуб пелен кидпаша ыштыме, тӱр тӱрлымӧ артель шотым почыч.
- Матрёна Петровна умылыш: Вера дене паша нерген умбакыже ойлаш нимогай шот уке.
- Миша ден Герман сар ӱзгарын кузе ышталтмыжым, тудым кучылтмо шотым вашке пален нальыч.
- Мланде ӱмбалне тӱрлӧ калык, тӱрлӧ йылме. Мланде ӱмбалне тӱрлӧ койыш, тӱрлӧ шот.
- Молын семын ачам лиеш гын, вес шот ыле.
- Пайремым, кугурак шот дене, Арсений Иванович
- Пушеҥгым шындашат тунам шот лийын огыл.
- Садержат ала-мо шот дене кушкын огыл.
- Тептеров тиде шомакым мо шотлан каласыш, очыни, шкежат ыш умыло.
- Туге гынат ача-коча деч куснен толшо шотым шукташак тырша (Иван Иваныч).
- Чояланаш тӧчат, а мемнам ондалаш шотышт уке.
- Чыла шот гычат шижам – икымше ийын мылам моткоч йӧсӧ лиеш.
- – Йоча-влакетат иктаж кумытын улыт дыр? – Кумытын веле мо, шотшымат монденам, – шыргыжалеш Васлий.
- – Кукшо агитацийыште нимогай пайдат ок кой. – Тиде шотым комсомол погынымаште кутырен налаш верештеш.
- – Мемнан пӧртыштӧ кунам шотшо лийын шукта гын?
- – Шӧр шот дене такше ончылно улына.
Stems:
- 0 - шот (N_)
Mini Paradigms:
Relations:
ID | From | To | Type | Sources | Examples | Metadata | Notes | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
638570 | (mhr) шот | (eng) use, benefit, profit; sense, understanding, mind; sense, meaning; order; count, counting, calculation; state, situation , circumstances; cause, reason, ground, occasion; attitude, peculiarity, characteristic, side; methods, means, way, manner; tradit | Translation |
|
|
|
||
638571 | (mhr) шот | (fin) järki | Translation |
|
|
|
||
638572 | (mhr) шот | (fin) määrä | Translation |
|
|
|
||
638573 | (mhr) шот | (fin) arvo | Translation |
|
|
|
||
638574 | (mhr) шот | (fin) kunto | Translation |
|
|
|
||
638575 | (mhr) шот | (rus) толк | Translation |
|
|
|
||
638576 | (mhr) шот | (rus) прок | Translation |
|
|
|
||
638577 | (mhr) шот | (rus) польза; выгода | Translation |
|
|
|
||
638578 | (mhr) шот | (rus) извлекаемая | Translation |
|
|
|
||
638579 | (mhr) шот | (rus) толк; ум | Translation |
|
|
|
||
638580 | (mhr) шот | (rus) разум | Translation |
|
|
|
||
638581 | (mhr) шот | (rus) смекалка | Translation |
|
|
|
||
638582 | (mhr) шот | (rus) соображение; способность здраво рассуждать | Translation |
|
|
|
||
638583 | (mhr) шот | (rus) мыслить | Translation |
|
|
|
||
638584 | (mhr) шот | (rus) порядок; состояние надёжности | Translation |
|
|
|
||
638585 | (mhr) шот | (rus) организованности | Translation |
|
|
|
||
638586 | (mhr) шот | (rus) благоустроенности | Translation |
|
|
|
||
638587 | (mhr) шот | (rus) счёт | Translation |
|
|
|
||
638588 | (mhr) шот | (rus) расчёт | Translation |
|
|
|
||
638589 | (mhr) шот | (rus) подсчёт; результат подсчётов, вычислений | Translation |
|
|
|
||
638590 | (mhr) шот | (rus) дело; ситуация | Translation |
|
|
|
||
638591 | (mhr) шот | (rus) положение вещей | Translation |
|
|
|
||
638592 | (mhr) шот | (rus) обстановка | Translation |
|
|
|
||
638593 | (mhr) шот | (rus) обстоятельства | Translation |
|
|
|
||
638594 | (mhr) шот | (rus) причина; явление | Translation |
|
|
|
||
638595 | (mhr) шот | (rus) вызывающее | Translation |
|
|
|
||
638596 | (mhr) шот | (rus) обусловливающее возникновение другого явления | Translation |
|
|
|
||
638597 | (mhr) шот | (rus) основание | Translation |
|
|
|
||
638598 | (mhr) шот | (rus) повод; обстоятельство | Translation |
|
|
|
||
638599 | (mhr) шот | (rus) способное быть основанием , оправдывающее | Translation |
|
|
|
||
638600 | (mhr) шот | (rus) отношение | Translation |
|
|
|
||
638601 | (mhr) шот | (rus) сторона | Translation |
|
|
|
||
638602 | (mhr) шот | (rus) особенность; признак | Translation |
|
|
|
||
638603 | (mhr) шот | (rus) свойство | Translation |
|
|
|
||
638604 | (mhr) шот | (rus) качество | Translation |
|
|
|
||
638605 | (mhr) шот | (rus) характеризующие | Translation |
|
|
|
||
638606 | (mhr) шот | (rus) способ | Translation |
|
|
|
||
638607 | (mhr) шот | (rus) 10. традиция | Translation |
|
|
|
||
638608 | (mhr) шот | (rus) обычай; укоренившийся порядок | Translation |
|
|
|
||
638609 | (mhr) шот | (rus) 11. число | Translation |
|
|
|
||
638610 | (mhr) шот | (rus) количество | Translation |
|
|
|
||
638611 | (mhr) шот | (rus) численность | Translation |
|
|
|
||
638612 | (mhr) шот | (rus) 12. число; состав | Translation |
|
|
|
||
638613 | (mhr) шот | (rus) ряд известного количества | Translation |
|
|
|
||
638614 | (mhr) шот | (rus) 13. наподобие, вроде | Translation |
|
|
|
||
638615 | (mhr) шот | (rus) 14. место | Translation |
|
|
|
||
638616 | (mhr) шот | (rus) роль | Translation |
|
|
|
||
638617 | (mhr) шот | (rus) положение | Translation |
|
|
|
||
638618 | (mhr) шот | (rus) состояние , сложившиеся обстоятельства; право, возможность, обязанность, действовать образом | Translation |
|
|
|
||
912068 | (mhr) шот | (rus) мыслить | Translation |
|
|
|