Lexeme: шартыш (view)

ID: 1149827

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:25 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Гриппын икымше палыже лиймекак, черле еҥ шартышыш вочшаш да врачым ӱжыктышаш.
  • Кайык шартышым ямдыла, пырдыжым тушка, вишым петыра.
  • Коштыргаш тӱҥалше шудо ден велалтше лышташ пушеҥге йымалым пушкыдо, йытыра шартыш дене леведыныт.
  • Омса воктене да икмыняр вере лӱмын куэн ыштыме шартыш-влак кият.
  • Пычкемыш йылгыжше вӱдым уэш леведе, пуйто Сож эҥер мучко шем шартышым шарыш.
  • Такина олымбалан шартышым шара.
  • Унам поро кумылын вашлийза. Кӱварыштыда у шартыш лийже.
  • Шокшо годым мӱкш каньысырланен ызгаш тӱҥалеш, сандене киерожым почман, шокшемдыме шартышым вашталтыман.
  • Эше пасушто лум шартыш кодын.
  • – Шешкымлан кӱпчыкым, ӱстембал шартышым пуэнам.

Stems:

  • 0 - ша•ртыш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
636337 (mhr) шартыш (eng) bedding, litter; bed; sheet, cloth (used to cover something); mat, rug; covering, surface; {figuratively}cover, cloak, shroud Translation
636338 (mhr) шартыш (rus) подстилка; то Translation
  • (23979-mhr) Шокшо годым мӱкш каньысырланен ызгаш тӱҥалеш, сандене киерожым почман, шокшемдыме шартышым вашталтыман.
  • (23980-rus) В жару пчёлы, беспокоясь, начинают жужжать, поэтому нужно открыть леток, сменить утепляющую подстилку.
636339 (mhr) шартыш (rus) что подостлано Translation
  • (23981-mhr) Кайык шартышым ямдыла, пырдыжым тушка, вишым петыра.
  • (23982-rus) Птица готовит подстилку, лепит стены, закрывает щели.
636340 (mhr) шартыш (rus) подстилается Translation
636341 (mhr) шартыш (rus) постель; место для спанья с постланными на нём спальными принадлежностями Translation
  • (23983-mhr) Гриппын икымше палыже лиймекак, черле еҥ шартышыш вочшаш да врачым ӱжыктышаш.
  • (23984-rus) При первых же признаках гриппа больной должен лечь в постель и вызвать врача.
636342 (mhr) шартыш (rus) ткань Translation
  • (23985-mhr) Такина олымбалан шартышым шара.
  • (23986-rus) Такина на скамейку стелит покрывало.
636343 (mhr) шартыш (rus) изделие из ткани Translation
  • (23987-mhr) – Шешкымлан кӱпчыкым, ӱстембал шартышым пуэнам.
  • (23988-rus) – Я дала снохе подушку, скатерть для стола.
636344 (mhr) шартыш (rus) которым покрывают ; покрывало, скатерть, простыня Translation
636345 (mhr) шартыш (rus) половик Translation
  • (23989-mhr) Омса воктене да икмыняр вере лӱмын куэн ыштыме шартыш-влак кият.
  • (23990-rus) У двери и в нескольких местах лежат специально сотканные половики.
636346 (mhr) шартыш (rus) дорожка Translation
  • (23991-mhr) Унам поро кумылын вашлийза. Кӱварыштыда у шартыш лийже.
  • (23992-rus) Гостей встречайте радушно. На полу у вас пусть будет новый коврик.
636347 (mhr) шартыш (rus) коврик; изделие для покрытия пола Translation
636348 (mhr) шартыш (rus) покрытие; материал Translation
636349 (mhr) шартыш (rus) состав Translation
636350 (mhr) шартыш (rus) которым покрыто Translation
636351 (mhr) шартыш (rus) подстилка; слой опавших листьев, хвои Translation
  • (23993-mhr) Коштыргаш тӱҥалше шудо ден велалтше лышташ пушеҥге йымалым пушкыдо, йытыра шартыш дене леведыныт.
  • (23994-rus) Пожухлая трава и опавшие листья покрыли землю ( место) под деревьями мягкой, аккуратной подстилкой.
636352 (mhr) шартыш (rus) покров, покрывало, подстилка; слой, покрывающий, а также обволакивающий, окутывающий Translation
  • (23995-mhr) Эше пасушто лум шартыш кодын.
  • (23996-rus) На поле ещё остался снежный покров.