Lexeme: чытымаш (view)

ID: 1149531

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:25 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Йӧсым чытымашеш гына тудо (войска) шуаралтеш.
  • Чыла чытымашлан мучаш уло.
  • Чын поэт лияш шинчымаш, чытымаш, чон моторлык, шинча пӱсылык кӱлеш.
  • Шонет, рвезе еҥын чытымаш пытен?

Stems:

  • 0 - чытыма•ш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
635537 (mhr) чытымаш (eng) tolerance, endurance; patience, composure, self-control; patience, tenacity, perseverance Translation
635538 (mhr) чытымаш (fin) kärsivällisyys Translation
635539 (mhr) чытымаш (fin) suvaitsevaisuus Translation
635540 (mhr) чытымаш (fin) suvaitsevuus Translation
635541 (mhr) чытымаш (rus) терпение Translation
  • (23641-mhr) Йӧсым чытымашеш гына тудо (войска) шуаралтеш.
  • (23642-rus) Только перенося трудности ( в терпении трудностей) закаляются войска.
  • (23643-mhr) Чыла чытымашлан мучаш уло.
  • (23644-rus) Всякому терпению приходит конец.
635542 (mhr) чытымаш (rus) терпеливость Translation
635543 (mhr) чытымаш (rus) выносливость; способность стойко переносить физические и моральные испытания Translation
635544 (mhr) чытымаш (rus) выдержка Translation
  • (23645-mhr) Шонет, рвезе еҥын чытымаш пытен?
  • (23646-rus) Думаешь, у молодого человека кончилось терпение?
635545 (mhr) чытымаш (rus) спокойствие; способность Translation
635546 (mhr) чытымаш (rus) умение сохранять самообладание Translation
635547 (mhr) чытымаш (rus) терпение; способность долго Translation
  • (23647-mhr) Чын поэт лияш шинчымаш, чытымаш, чон моторлык, шинча пӱсылык кӱлеш.
  • (23648-rus) Чтобы стать настоящим поэтом, необходимы знания, терпение, душевная красота, острый глаз.
635548 (mhr) чытымаш (rus) проявляя упорство и настойчивость Translation
635549 (mhr) чытымаш (rus) делать , заниматься Translation
911389 (mhr) чытымаш (rus) выдержка Translation
  • (100658-mhr) Шонет, рвезе еҥын чытымаш пытен?
  • (100659-rus) Думаешь, у молодого человека кончилось терпение?