Lexeme: чоҥыш (view)

ID: 1149230

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:25 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • В. Косоротовын ойлымаш ден эсселаштыже сюжет веле огыл, пӱтынь чоҥыш радамат, образым сӱретлымат поэзий кумылан.
  • Ер воктен эртен кайымышт годым Олю, вӱта чоҥыш тураш шогалын, тупыштым ончен кодын.
  • Пӧрт кугу, вич чоҥышан. Кум чоҥыш кӧргыштӧ ясле, вес шулдырышто клуб.

Stems:

  • 0 - чо•ҥыш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
634807 (mhr) чоҥыш (eng) building, construction, structure; {figuratively}construction, structure, composition, organization,<brit_alt>organisation</brit_alt> Translation
634808 (mhr) чоҥыш (rus) строение; здание Translation
  • (23309-mhr) Пӧрт кугу, вич чоҥышан. Кум чоҥыш кӧргыштӧ ясле, вес шулдырышто клуб.
  • (23310-rus) Дом большой, с пятью строениями. В трёх строениях ясли, в другом крыле клуб.
634809 (mhr) чоҥыш (rus) постройка Translation
  • (23311-mhr) Ер воктен эртен кайымышт годым Олю, вӱта чоҥыш тураш шогалын, тупыштым ончен кодын.
  • (23312-rus) Когда они проходили мимо озера, Олю, остановившись у хлева ( постройки хлева), проводила их взглядом через забор.
634810 (mhr) чоҥыш (rus) построение, строение, структура, организация, композиция Translation
  • (23313-mhr) В. Косоротовын ойлымаш ден эсселаштыже сюжет веле огыл, пӱтынь чоҥыш радамат, образым сӱретлымат поэзий кумылан.
  • (23314-rus) В рассказах и эссе В. Косоротова не только сюжет, но и порядок построения, раскрытие образов пронизаны поэзией.