Lexeme: чеҥгесымаш (view)

ID: 1148946

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:25 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Шаровский» колхозышто тыгай чеҥгесымаш лийын.
  • Ончыклык шотышто ӱчашымаш ятыр лийын. Южгунамже чеҥгесымашкат шумо.
  • Шот деч посна чеҥгесымаш нимогай пайдамат огеш пу.
  • Шым ий наре еш шке илыш дене илен. Вате ден марий коклаште чеҥгесымаш лийын огыл.

Stems:

  • 0 - чеҥгесыма•ш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
411088 (mhr) чеҥгесымаш (mrj) ченгесӹмӓш Translation
634177 (mhr) чеҥгесымаш (eng) argument, quarrel, wrangle, squabble Translation
634178 (mhr) чеҥгесымаш (rus) спор; словесное отстаивание своего мнения Translation
  • (22993-mhr) «Шаровский» колхозышто тыгай чеҥгесымаш лийын.
  • (22994-rus) В колхозе «Шаровский» был такой спор.
911059 (mhr) чеҥгесымаш (rus) ссора Translation
  • (100376-mhr) Ончыклык шотышто ӱчашымаш ятыр лийын. Южгунамже чеҥгесымашкат шумо.
  • (100377-rus) Немало было спора относительно будущего. Иногда доходили даже до ссоры.
911060 (mhr) чеҥгесымаш (rus) ругань Translation
  • (100378-mhr) Шым ий наре еш шке илыш дене илен. Вате ден марий коклаште чеҥгесымаш лийын огыл.
  • (100379-rus) Около семи лет семья жила своей жизнью. Между женой и мужем не было ссор.
911061 (mhr) чеҥгесымаш (rus) перебранка Translation