Lexeme: тура (view)

ID: 1146668

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:24 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А тошкалтышыже тура, тушан иктынат шӱртньымыжӧ ок шу.
  • Ала-кӧн тура кидше пудыргышо кермычым прапорщик саҥгаш логалтыш.
  • Ачамын тура койышыжым паленам да, мо лиеш манын, вучен коштынам.
  • Изватыже тура корно дене толеш.
  • Илыш йолгорнын туражым пайлен, каем пеленет.
  • Квейс, тура савырналтен, парняжым лукыш тушкалтен ончыктыш.
  • Лейтенантын тура тулжо тушманым сола.
  • Метрийын тӱткӧ, тура, шымлыше ончалтышыж дене вашлийын, Анукын тӱсшӧ весем кайыш.
  • Оньыжо, иктаж-мо келшен огыл гын, нигунам тура каласен огыл, эре йожек туштен.
  • Раш, тура айдеме улат.
  • Сану мом шонымыжым тура луктын пыштыш.
  • Тура волен, вес могырышкат тура кӱзем гын, ом йом.
  • Тура кечывал эрта, кече тайна, пушеҥге ӱмыл шуйна.
  • Тура савыртышан илыш айдемым пеш вашке вашталта.
  • Тура сер деке Кугергин куржын мийыш.
  • Турий, тура кӱзен, вигак ӱлыкӧ вола гын, сай игече лиеш.
  • Тыгай случайыште Чапаев шыде да шотдымын тура лиеш.
  • Тыге тура каласаш йылме ок савырне.
  • Шольымат мый декем куржын мийыш, пӧлекым тура онча.
  • Юнкерс-влак тура унчыли волаш тӱҥальыч.
  • – Мыйым ондалаш гына йӧратышыла коят, – тура руал каласыш Ведасий.

Stems:

  • 0 - тура• (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
628864 (mhr) тура (eng) steepness, steep slope, steep place, steep road; severity, difficulty Translation
628865 (mhr) тура (rus) 15. крутизна, крутость спуска (подъёма); суровость, нелёгкость, трудность Translation
  • (20415-mhr) Илыш йолгорнын туражым пайлен, каем пеленет.
  • (20416-rus) Деля с тобой крутизну тропы жизни, я иду рядом с тобой.
910174 (mhr) тура (rus) крутой; отвесный Translation
  • (99596-mhr) Тура сер деке Кугергин куржын мийыш.
  • (99597-rus) Кугергин подбежал к крутому берегу.
910175 (mhr) тура (rus) обрывистый Translation
  • (99598-mhr) А тошкалтышыже тура, тушан иктынат шӱртньымыжӧ ок шу.
  • (99599-rus) А лестница крутая, никто не хочет на ней оступиться.
910176 (mhr) тура (rus) прямой; идущий ровно в одном направлении Translation
  • (99600-mhr) Изватыже тура корно дене толеш.
  • (99601-rus) А вторая жена приходит прямой дорогой.
910177 (mhr) тура (rus) без поворотов Translation
910178 (mhr) тура (rus) крутой Translation
  • (99602-mhr) Тура савыртышан илыш айдемым пеш вашке вашталта.
  • (99603-rus) Жизнь с резкими изменениями очень быстро меняет человека.
  • (99608-mhr) Ачамын тура койышыжым паленам да, мо лиеш манын, вучен коштынам.
  • (99609-rus) Я знал крутой нрав отца и ждал, что будет.
910179 (mhr) тура (rus) резкий Translation
910180 (mhr) тура (rus) внезапный Translation
910181 (mhr) тура (rus) прямой; правдивый Translation
  • (99604-mhr) Раш, тура айдеме улат.
  • (99605-rus) Ясно, ты прямой человек.
910182 (mhr) тура (rus) откровенный Translation
  • (99606-mhr) Метрийын тӱткӧ, тура, шымлыше ончалтышыж дене вашлийын, Анукын тӱсшӧ весем кайыш.
  • (99607-rus) Встретившись с пристальным, прямым, изучающим взглядом Метрия, лицо Анук изменилось.
910183 (mhr) тура (rus) искренний Translation
910184 (mhr) тура (rus) открытый Translation
910185 (mhr) тура (rus) суровый Translation
  • (99610-mhr) Тыгай случайыште Чапаев шыде да шотдымын тура лиеш.
  • (99611-rus) В таких случаях Чапаев становится злым и безмерно суровым.
910186 (mhr) тура (rus) строгий; резкий Translation
910187 (mhr) тура (rus) решительный Translation
910188 (mhr) тура (rus) меткий; прицельный; точно попадающий в цель Translation
  • (99612-mhr) Ала-кӧн тура кидше пудыргышо кермычым прапорщик саҥгаш логалтыш.
  • (99613-rus) Чья-то меткая рука попала обломком кирпича в лоб прапорщику.
910189 (mhr) тура (rus) бьющий в упор Translation
  • (99614-mhr) Лейтенантын тура тулжо тушманым сола.
  • (99615-rus) Прицельный огонь лейтенанта косит врага.
910190 (mhr) тура (rus) самый; находящийся в самом разгаре Translation
  • (99616-mhr) Тура кечывал эрта, кече тайна, пушеҥге ӱмыл шуйна.
  • (99617-rus) Проходит самый полдень, солнце клонится к закату, тени деревьев вытягиваются.
910191 (mhr) тура (rus) зените Translation
910192 (mhr) тура (rus) круто Translation
  • (99618-mhr) Турий, тура кӱзен, вигак ӱлыкӧ вола гын, сай игече лиеш.
  • (99619-rus) Если жаворонок, круто поднявшись вверх, сразу опускается вниз, то будет хорошая погода.
910193 (mhr) тура (rus) отвесно Translation
  • (99620-mhr) Юнкерс-влак тура унчыли волаш тӱҥальыч.
  • (99621-rus) «Юнкерсы» начали круто пикировать.
910194 (mhr) тура (rus) вертикально; столбом (о дыме), перпендикулярно Translation
910195 (mhr) тура (rus) напрямик Translation
  • (99622-mhr) Тура волен, вес могырышкат тура кӱзем гын, ом йом.
  • (99623-rus) Если я, спустившись прямо, и на другую сторону поднимусь прямо, то не заблужусь.
910196 (mhr) тура (rus) прямо; не сворачивая Translation
910197 (mhr) тура (rus) не отклоняясь Translation
910198 (mhr) тура (rus) 10. круто, резко (поворачивать) Translation
  • (99624-mhr) Квейс, тура савырналтен, парняжым лукыш тушкалтен ончыктыш.
  • (99625-rus) Квейс, резко развернувшись, ткнул пальцем в угол.
910199 (mhr) тура (rus) 11. прямо; пристально, в упор Translation
  • (99626-mhr) Шольымат мый декем куржын мийыш, пӧлекым тура онча.
  • (99627-rus) И мой братишка подбежал ко мне, смотрит пристально на подарок.
910200 (mhr) тура (rus) 12. прямо; откровенно, открыто, чистосердечно, искренне Translation
  • (99628-mhr) Сану мом шонымыжым тура луктын пыштыш.
  • (99629-rus) Сану откровенно выложил свои мысли.
910201 (mhr) тура (rus) 13. резко, жёстко, сурово, решительно Translation
  • (99630-mhr) Оньыжо, иктаж-мо келшен огыл гын, нигунам тура каласен огыл, эре йожек туштен.
  • (99631-rus) Тесть, если ему что-то не нравилось, никогда не говорил прямо, всегда намекал околичностями.
910202 (mhr) тура (rus) 14. метко, прямо, прицельно; точно попадая или направляя в цель Translation
  • (99632-mhr) Тыге тура каласаш йылме ок савырне.
  • (99633-rus) Столь резко сказать язык не поворачивается.