Lexeme: тукым (view)

ID: 1146467

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:24 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вашталта рвезе тукым мемнам.
  • Йоча блокадеш да сареш колышо тукымжо верч ӱчым шуктынеже.
  • Кушкын толшо тукым – пӱтынь элын ончыклыкшо.
  • Мемнан тукымна Мамич-Бердей он дечын тӱҥалеш.
  • Пийже – пире тукымак.
  • Тукым-шамыч пӧртыштӧ мый верчынем шортыч.
  • Тыгай тукымак, но путырак изи поҥго пошен.
  • Эргыже мане: «Ит коляне, авий, мемнан тукымна ок пыте».

Stems:

  • 0 - ту•кым (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
628317 (mhr) тукым (eng) family, tribe, clan, roots; generation; relatives, relations, kinfolk; {biology}genus; {pejorative}spawn, breed; {figuratively}tribe, folk, group of people sharing a trait Translation
628318 (mhr) тукым (fin) suku Translation
628319 (mhr) тукым (fin) sukupolvi Translation
628320 (mhr) тукым (fin) sukulainen Translation
628321 (mhr) тукым (rus) род; ряд поколений Translation
  • (20125-mhr) Мемнан тукымна Мамич-Бердей он дечын тӱҥалеш.
  • (20126-rus) Наш род начинается от вождя Мамич-Бердея.
628322 (mhr) тукым (rus) происходящих от одного предка; генеалогическая линия Translation
  • (20127-mhr) Эргыже мане: «Ит коляне, авий, мемнан тукымна ок пыте».
  • (20128-rus) Сын сказал: «Не печалься, мама, наш род не исчезнет».
628323 (mhr) тукым (rus) поколение; одновременно живущие Translation
  • (20129-mhr) Вашталта рвезе тукым мемнам.
  • (20130-rus) Сменит нас молодое поколение.
628324 (mhr) тукым (rus) люди близких возрастов Translation
  • (20131-mhr) Кушкын толшо тукым – пӱтынь элын ончыклыкшо.
  • (20132-rus) Подрастающее поколение – будущее всей страны.
628325 (mhr) тукым (rus) родные; кровные родственники Translation
  • (20133-mhr) Тукым-шамыч пӧртыштӧ мый верчынем шортыч.
  • (20134-rus) Родные плакали дома из-за меня.
628326 (mhr) тукым (rus) члены семьи Translation
  • (20135-mhr) Йоча блокадеш да сареш колышо тукымжо верч ӱчым шуктынеже.
  • (20136-rus) Ребёнок хочет отомстить за родных, погибших в блокаду и на войне.
628327 (mhr) тукым (rus) род (животных или растений) Translation
  • (20137-mhr) Тыгай тукымак, но путырак изи поҥго пошен.
  • (20138-rus) Того же рода, но очень мелкие грибы развелись.