Lexeme: там (view)

ID: 1145441

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:24 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Олык вечын мӱй там ӱпшалтеш.
  • Тамжым шижат гын, тыят книга деч ойырлен от керт.
  • Тудо веле пала канышын тамжым, Кӧ чынжымак чотак пӱжалт онча.
  • Чевер муно ден ош мунын тамже иктак.
  • Эрай кынеле, умшаштыже шинчал тамым шиже.

Stems:

  • 0 - там (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
625745 (mhr) там (eng) {also figuratively}taste; smell, scent; {figuratively}taste Translation
625746 (mhr) там (eng) flavor Translation
625747 (mhr) там (eng) flavour Translation
625748 (mhr) там (eng) sweetness Translation
625749 (mhr) там (fin) maku Translation
625750 (mhr) там (rus) вкус; ощущение на языке или во рту Translation
  • (18963-mhr) Чевер муно ден ош мунын тамже иктак.
  • (18964-rus) Вкусы крашеного яйца и некрашеного одинаковы.
625751 (mhr) там (rus) свойство пищи как источник этого ощущения Translation
  • (18965-mhr) Эрай кынеле, умшаштыже шинчал тамым шиже.
  • (18966-rus) Эрай встал, почувствовал вкус соли во рту.
625752 (mhr) там (rus) запах; свойство веществ по обонянию Translation
  • (18967-mhr) Олык вечын мӱй там ӱпшалтеш.
  • (18968-rus) Со стороны луга ощущается запах мёда.
625753 (mhr) там (rus) вкус; сладость, приятность Translation
  • (18969-mhr) Тудо веле пала канышын тамжым, Кӧ чынжымак чотак пӱжалт онча.
  • (18970-rus) Лишь тот познает вкус отдыха, кто действительно сильно поработает.