Lexeme: сӱрет (view)

ID: 1145239

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:23 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Декораций – кокымшо сӱретын.
  • Ик пырдыжыште акварель дене возымо чодыра сӱрет.
  • Кажне сӱрет почеш, рӱжге совым кырен, модшо-влакым саламлышт.
  • Ош тура серат, нӧлперат, вӱдат, лопка олыкат ик мотор сӱретыш ушнат.
  • Рвезе Ачин воктеке толын, газетым шуйыш, тудыжо ала-могай актрисын сӱретшым, кок кугу статьян вуйжым ончалят, мӧҥгеш пуыш.
  • Ужаргаш тӱҥалше шаршудан урем, мамык лум дене леведалтше гай ош ломбер яллан у сӱретым пуэныт.
  • Южыжо, еҥ гоч шӱйым шуен, мыскара лук сӱретым онча.

Stems:

  • 0 - сӱре•т (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
625258 (mhr) сӱрет (eng) painting, drawing, picture; photography, photo; {figuratively}picture, view, image, scene; scene (theater); bas-relief; sculpture; appliqué; pattern, design; description, account Translation
625259 (mhr) сӱрет (fin) piirros Translation
625260 (mhr) сӱрет (fin) taulu Translation
625261 (mhr) сӱрет (fin) kuva Translation
625262 (mhr) сӱрет (fin) näköala Translation
625263 (mhr) сӱрет (fin) tilanne Translation
625264 (mhr) сӱрет (rus) картина Translation
  • (18807-mhr) Ик пырдыжыште акварель дене возымо чодыра сӱрет.
  • (18808-rus) На одной стене написанная акварелью картина, изображающая лес.
  • (18813-mhr) Ош тура серат, нӧлперат, вӱдат, лопка олыкат ик мотор сӱретыш ушнат.
  • (18814-rus) И белый крутой берег, и ольшаник, и вода, и широкий луг объединяются в один красивый пейзаж.
625265 (mhr) сӱрет (rus) рисунок; нарисованное изображение или произведение живописи в красках Translation
  • (18809-mhr) Южыжо, еҥ гоч шӱйым шуен, мыскара лук сӱретым онча.
  • (18810-rus) Некоторые, вытянув шеи, через головы других рассматривают рисунок в уголке юмора.
625266 (mhr) сӱрет (rus) фотография Translation
  • (18811-mhr) Рвезе Ачин воктеке толын, газетым шуйыш, тудыжо ала-могай актрисын сӱретшым, кок кугу статьян вуйжым ончалят, мӧҥгеш пуыш.
  • (18812-rus) Парень, подойдя к Ачину, протянул газету, тот, взглянув на фото какой-то актрисы, заглавия двух больших статей, вернул обратно.
625267 (mhr) сӱрет (rus) фотоснимок Translation
625268 (mhr) сӱрет (rus) фото Translation
625269 (mhr) сӱрет (rus) фотографическое изображение Translation
625270 (mhr) сӱрет (rus) пейзаж Translation
  • (18815-mhr) Ужаргаш тӱҥалше шаршудан урем, мамык лум дене леведалтше гай ош ломбер яллан у сӱретым пуэныт.
  • (18816-rus) Покрытая травой и начавшая зеленеть улица, белый черёмушник, словно покрытый мягким снегом, придают деревне новый вид.
625271 (mhr) сӱрет (rus) вид местности Translation
625272 (mhr) сӱрет (rus) картина; подразделение акта в драме Translation
  • (18817-mhr) Декораций – кокымшо сӱретын.
  • (18818-rus) Декорация – из второй картины.