Lexeme: совымаш (view)

ID: 1144381

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:23 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Рӱжге совымаш ковыла лиеш: теве тыплана, теве угыч кынелеш, утыр талышна.
  • Чарша волымо годым рӱж кидым совымашеш иже, эркын шӱлалтен, (Ачин ден Валя) икте-весе ӱмбак йывыртен ончальыч, шинчаштышт оперым уло шӱмышт дене моктымышт раш палдырныш.

Stems:

  • 0 - совыма•ш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
410703 (mhr) совымаш (mrj) савымаш Translation
623149 (mhr) совымаш (eng) slap in the face; applause, clapping Translation
623150 (mhr) совымаш (fin) korvapuusti Translation
623151 (mhr) совымаш (rus) пощёчина Translation
623152 (mhr) совымаш (rus) аплодисменты Translation
  • (17921-mhr) Чарша волымо годым рӱж кидым совымашеш иже, эркын шӱлалтен, (Ачин ден Валя) икте-весе ӱмбак йывыртен ончальыч, шинчаштышт оперым уло шӱмышт дене моктымышт раш палдырныш.
  • (17922-rus) Ачин и Валя, тихо вздохнув, лишь тогда радостно посмотрели друг на друга, когда раздались дружные аплодисменты под занавес, в их глазах отразилось восхищение оперой.
623153 (mhr) совымаш (rus) рукоплескания Translation
  • (17923-mhr) Рӱжге совымаш ковыла лиеш: теве тыплана, теве угыч кынелеш, утыр талышна.
  • (17924-rus) Дружные аплодисменты волнообразны: то они утихают, то снова поднимаются, всё усиливаются.