Lexeme: сеҥыш (view)

ID: 1144113

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:23 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Адак пырля лекна ме сеҥыш бойыш.
  • Июнь – кеҥежын кечывалже – лие у сеҥыш кечывал тӱняланат.
  • Сар жапыште тылеш кодшо-влак сеҥыш кечым лишемдаш лым лийде тыршеныт.
  • Сеҥыш шке ок тол. Тышке шумаште бригадынат пайже уло.
  • Чыла тиде сӧрастарышым мый сеҥыш верчын пуэм.

Stems:

  • 0 - се•ҥыш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
622589 (mhr) сеҥыш (eng) victory (in war); success, achievements, good results Translation
622590 (mhr) сеҥыш (rus) победа на войне Translation
  • (17659-mhr) Июнь – кеҥежын кечывалже – лие у сеҥыш кечывал тӱняланат.
  • (17660-rus) Июнь – середина лета – стал новой победой и для белого света.
622591 (mhr) сеҥыш (rus) одоление противника Translation
  • (17661-mhr) Чыла тиде сӧрастарышым мый сеҥыш верчын пуэм.
  • (17662-rus) Все эти украшения я отдаю за победу.
622592 (mhr) сеҥыш (rus) успех Translation
  • (17663-mhr) Сеҥыш шке ок тол. Тышке шумаште бригадынат пайже уло.
  • (17664-rus) Успех сам по себе не приходит. В его достижении есть и доля бригады.
622593 (mhr) сеҥыш (rus) достижение Translation
622594 (mhr) сеҥыш (rus) хорошие результаты Translation
622595 (mhr) сеҥыш (rus) победный; относящийся к победе Translation
  • (17665-mhr) Сар жапыште тылеш кодшо-влак сеҥыш кечым лишемдаш лым лийде тыршеныт.
  • (17666-rus) В годы войны оставшиеся в тылу без устали трудились для того, чтобы приблизить день победы.