Lexeme: серга (view)

ID: 1144057

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:23 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Йыгынат кӱвар ората ончылан ныл серга свайым кырыктен гынат, вакшпӱям налме годым кӱварыш кӱжгӧ шинчыр дене кужу пырням кыркален.
  • Плинтус ден сергам куэ да шопке рейке гыч ямдылат.
  • Сергей вес пӧртышкӧ ошкыльо. Адак изиш шогыш. Вара, тояжым шуялтен, сергам пералтыш.
  • Уремыш кум окна, сергажым йошкар чия дене сӧрастарыме.

Stems:

  • 0 - серга• (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
410668 (mhr) серга (mrj) сергӓ Translation
622433 (mhr) серга (eng) casing, jambs (of door, window); mount, frame (e.g., for a picture) Translation
622434 (mhr) серга (rus) наличник у окна Translation
  • (17583-mhr) Сергей вес пӧртышкӧ ошкыльо. Адак изиш шогыш. Вара, тояжым шуялтен, сергам пералтыш.
  • (17584-rus) Сергей зашагал к другому дому. Опять немножко постоял. Затем, подняв палку, постучал по наличнику.
622435 (mhr) серга (rus) дверей Translation
  • (17585-mhr) Уремыш кум окна, сергажым йошкар чия дене сӧрастарыме.
  • (17586-rus) На улицу выходят три окна, их наличники покрашены в красный цвет.
622436 (mhr) серга (rus) окантовка Translation
  • (17587-mhr) Плинтус ден сергам куэ да шопке рейке гыч ямдылат.
  • (17588-rus) Плинтуса и обрамления изготавливают из берёзовых и осиновых реек.
622437 (mhr) серга (rus) обрамление Translation
622438 (mhr) серга (rus) обрамлённый Translation
  • (17589-mhr) Йыгынат кӱвар ората ончылан ныл серга свайым кырыктен гынат, вакшпӱям налме годым кӱварыш кӱжгӧ шинчыр дене кужу пырням кыркален.
  • (17590-rus) Йыгынат хотя и заставил вбить четыре ограждающих сваи перед каркасом моста, однако, когда убирали мельничную запруду, к мосту толстыми цепями прицепил длинные брёвна.
622439 (mhr) серга (rus) ограждающий Translation