Lexeme: пун (view)

ID: 1141756

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:22 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ачий керемым пунен, рӱдалын, пунжым пӱчкеден.
  • Весыже самырык коеш, фуфайкым чиен, пун упшым упшалын, ала-кушко каяш вашка.
  • Кеч-куш ончал, чыла вере ошо-ошо, пуйто ала-кӧ лӱмынак йӱксӧ пуным шавен.
  • Межалышылан пун тӧшакым, службо гыч кондымо кок кугу кӱпчыкым, кугу одеялым пуышым.
  • Мый палышым: тиде – рывыж. Эше тудын пунжо ок выльгыж, сандене лӱяш ушыштемат уке.
  • Пий кынел шогале, пуным овартыш.
  • Пондаш нӱжаш, шонем, нимогай ыҥат ок кӱл, пун пытымешке тек нӱж, а ӱпым, шонем, тӱрлӧ семын тӱредыт, тушто мастар лияш кӱлеш.
  • Пӧрткайык-влак пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат.
  • Сатучо кевытым уэш почо, рвезылан пун маскам кучыктыш.
  • Тудым (имньым) кеч-кузе покто, кеч-мом ман, эре икшырымын пун йолжым вашталтылын кудалеш ыле.
  • Тыгай шудын пуныштыжо аяр уло. Мемнан дене тыгай шудо – почкалтыш (нуж).
  • Тӧшак ден кӱпчыкымат (оза) кушкедын – чыла вере пун ора.
  • Ужар шудо – мамык тӧшак, уржа кылта – пун кӱпчык.
  • – Мый (киса) улам пачката, Мый улам пун ора.
  • – Ончал теве, тышанем пун кушкаш тӱҥалын! – рвезе нер йымалжым казаварня дене тыш-туш ниялтен колта.

Stems:

  • 0 - пун (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
410436 (mhr) пун (mrj) пын Translation
617068 (mhr) пун (eng) hair, fluff (animals, excepeting sheep and goats); hair (human, excepting head); feather, down, plume; {textile working}nap, pile; {botany}small hairs Translation
617069 (mhr) пун (fin) karva(t) Translation
617070 (mhr) пун (fin) sulka Translation
617071 (mhr) пун (fin) sulat Translation
617072 (mhr) пун (rus) шерсть Translation
  • (15361-mhr) Пий кынел шогале, пуным овартыш.
  • (15362-rus) Собака вскочила, подняла шерсть.
617073 (mhr) пун (rus) пух (животных, кроме овцы и козы) Translation
  • (15363-mhr) Мый палышым: тиде – рывыж. Эше тудын пунжо ок выльгыж, сандене лӱяш ушыштемат уке.
  • (15364-rus) Я узнал, что это лисица. Её шерсть пока не блестит, поэтому у меня нет и мысли, чтобы подстрелить её.
617074 (mhr) пун (rus) волос Translation
  • (15365-mhr) Пондаш нӱжаш, шонем, нимогай ыҥат ок кӱл, пун пытымешке тек нӱж, а ӱпым, шонем, тӱрлӧ семын тӱредыт, тушто мастар лияш кӱлеш.
  • (15366-rus) Брить бороду, думаю, не нужно никакой смекалки, брей, пока не останется волос, а волосы, думаю, стригут по-разному, тут надо быть мастером.
617075 (mhr) пун (rus) волосок (на теле человека); нежные, тонкие волосы на шее, лице, голове человека; пух, пушок Translation
  • (15367-mhr) – Ончал теве, тышанем пун кушкаш тӱҥалын! – рвезе нер йымалжым казаварня дене тыш-туш ниялтен колта.
  • (15368-rus) – Посмотри вот, здесь у меня начали расти волосы! – парень проводит под носом мизинцем.
617076 (mhr) пун (rus) перо Translation
  • (15369-mhr) Пӧрткайык-влак пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат.
  • (15370-rus) Воробьи отряхивают свои перья, клювами чистят крупные перья, укладывают.
617077 (mhr) пун (rus) пёрышко Translation
  • (15371-mhr) Кеч-куш ончал, чыла вере ошо-ошо, пуйто ала-кӧ лӱмынак йӱксӧ пуным шавен.
  • (15372-rus) Посмотри хоть куда – кругом белым-бело, будто кто-то раскидал лебединый пух.
617078 (mhr) пун (rus) пух (у птиц) Translation
617079 (mhr) пун (rus) ворс, ворсинка (на ткани ) Translation
  • (15373-mhr) Ачий керемым пунен, рӱдалын, пунжым пӱчкеден.
  • (15374-rus) Отец свил верёвку, перетёр её, остриг ворсинки.
617080 (mhr) пун (rus) пух; тонкие Translation
  • (15375-mhr) Тыгай шудын пуныштыжо аяр уло. Мемнан дене тыгай шудо – почкалтыш (нуж).
  • (15376-rus) Такие травы в своих волосках содержат яд. В нашем краю такая трава – крапива.
617081 (mhr) пун (rus) нежные волоски (у растений) Translation
617082 (mhr) пун (rus) пуховый; сделанный из шерсти Translation
  • (15377-mhr) Межалышылан пун тӧшакым, службо гыч кондымо кок кугу кӱпчыкым, кугу одеялым пуышым.
  • (15378-rus) Межевому я постелил пуховую перину, две большие подушки, привезённые со службы, большое одеяло.
617083 (mhr) пун (rus) пуха; набитый пухом Translation
  • (15379-mhr) Ужар шудо – мамык тӧшак, уржа кылта – пун кӱпчык.
  • (15380-rus) Зелёная трава – мягкая перина, ржаной сноп – пуховая подушка.
617084 (mhr) пун (rus) мохнатый Translation
  • (15381-mhr) Тудым (имньым) кеч-кузе покто, кеч-мом ман, эре икшырымын пун йолжым вашталтылын кудалеш ыле.
  • (15382-rus) Сколько ни погоняй, какие слова ни говори, лошадь всегда бежала одинаково, мерно перебирая мохнатыми ногами.
617085 (mhr) пун (rus) косматый Translation
  • (15383-mhr) Сатучо кевытым уэш почо, рвезылан пун маскам кучыктыш.
  • (15384-rus) Торговец вновь открыл магазин, мальчику вручил мохнатого медвежонка.
617086 (mhr) пун (rus) волосатый; обросший шерстью Translation
617087 (mhr) пун (rus) волосами Translation
617088 (mhr) пун (rus) меховой; сделанный из меха Translation
  • (15385-mhr) Весыже самырык коеш, фуфайкым чиен, пун упшым упшалын, ала-кушко каяш вашка.
  • (15386-rus) Другой выглядит молодо, в фуфайке, в меховой шапке, куда-то спешит.
617089 (mhr) пун (rus) выделанный из шкуры пушного зверя Translation
617090 (mhr) пун (rus) пуховый; состоящий из пуха Translation
  • (15387-mhr) – Мый (киса) улам пачката, Мый улам пун ора.
  • (15388-rus) – Я маленькая синичка, я вся пуховый комочек.
908078 (mhr) пун (rus) мохнатый Translation
  • (98228-mhr) Тудым (имньым) кеч-кузе покто, кеч-мом ман, эре икшырымын пун йолжым вашталтылын кудалеш ыле.
  • (98229-rus) Сколько ни погоняй, какие слова ни говори, лошадь всегда бежала одинаково, мерно перебирая мохнатыми ногами.
908079 (mhr) пун (rus) косматый Translation
  • (98230-mhr) Сатучо кевытым уэш почо, рвезылан пун маскам кучыктыш.
  • (98231-rus) Торговец вновь открыл магазин, мальчику вручил мохнатого медвежонка.