Lexeme: пошартыш (view)

ID: 1141166

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:22 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Декабрь тылзыште тудо (кочам) Юл воктенысе ерыш кыне пошартышым луктын кондаш каен – мемнан верлаште кынем нӧрташ ерыш оптат.
  • Шӱвалаш гын, пошартыш шӧраш гын, адак Шемеч кува гай еҥ уке.

Stems:

  • 0 - поша•ртыш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
410391 (mhr) пошартыш (mrj) пашартем Translation
615623 (mhr) пошартыш (eng) wooden pole (used to fasten load on cart); {figuratively}infliction of a disease, infliction of a curse, curse, hex Translation
615624 (mhr) пошартыш (fin) parru (painona)S Translation
615625 (mhr) пошартыш (rus) гнёт, бастрык; деревянный брус для придавливания снопов, соломы, сена на возу; гнёт для конопли в воде Translation
  • (14663-mhr) Декабрь тылзыште тудо (кочам) Юл воктенысе ерыш кыне пошартышым луктын кондаш каен – мемнан верлаште кынем нӧрташ ерыш оптат.
  • (14664-rus) В декабре месяце мой дедушка ушёл на озеро возле Волги, чтобы, достав из воды, принести гнёт домой – в наших краях коноплю для вымачивания опускают в озеро.
615626 (mhr) пошартыш (rus) насылание болезни Translation
  • (14665-mhr) Шӱвалаш гын, пошартыш шӧраш гын, адак Шемеч кува гай еҥ уке.
  • (14666-rus) Если надо поворожить, отвести порчу, то нет такого человека, как старуха Шемеч.
615627 (mhr) пошартыш (rus) порчи Translation
615628 (mhr) пошартыш (rus) бедствий; подчинение колдовской силе (по суеверным представлениям) Translation