Lexeme: ората (view)

ID: 1138992

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:21 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Агун пу дене окна оратам огыт ыште.
  • Вагон-влак йӱлат, кадыргылше кӱртньӧ ората-влак гына кодыт.
  • Кажне произведений кеч-могай йылме дене возалтын гынат, шке калык ораташ ок авыралт, а утларак кумдан шарла.
  • Микайла орваж гыч оҥа-влакымат, тореш оратажымат коптарен, пудыртен кышкыш.
  • Покшелне, киш заводла шикшым тӱргыктен, кӱртньӧ ората мӱгырен шога.
  • Шукыжо тошто ората гыч лектын огытыл, шукыжо ожнысо семынак намызе годсо койышлан кумал иленыт.

Stems:

  • 0 - ората• (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
610955 (mhr) ората (eng) crossbeam, crossbar; framework, structure; frame; {figuratively}huge object, bulky object, cumbersome object, gigantic thing; {figuratively}scope, limit, boundaries; {mathematics}body Translation
610956 (mhr) ората (fin) poikkipuu Translation
610957 (mhr) ората (fin) kehys Translation
610958 (mhr) ората (rus) поперечина Translation
  • (12671-mhr) Микайла орваж гыч оҥа-влакымат, тореш оратажымат коптарен, пудыртен кышкыш.
  • (12672-rus) Микайла, содрав со своей телеги и доски, и поперечины, переломал их.
610959 (mhr) ората (rus) поперечный брус Translation
610960 (mhr) ората (rus) каркас Translation
  • (12673-mhr) Вагон-влак йӱлат, кадыргылше кӱртньӧ ората-влак гына кодыт.
  • (12674-rus) Вагоны горят, остаются только искорёженные железные остовы.
610961 (mhr) ората (rus) остов предмета, на которой укрепляются другие части Translation
610962 (mhr) ората (rus) рама; четырёхугольное скрепление из брусьев Translation
  • (12675-mhr) Агун пу дене окна оратам огыт ыште.
  • (12676-rus) Из дров для овина оконные рамы не делают.
610963 (mhr) ората (rus) махина; большой Translation
  • (12677-mhr) Покшелне, киш заводла шикшым тӱргыктен, кӱртньӧ ората мӱгырен шога.
  • (12678-rus) Посредине, дымя, как смолокуренный завод, тарахтит какая-то железная махина.
610964 (mhr) ората (rus) громоздкий предмет Translation
610965 (mhr) ората (rus) рамки, пределы, границы Translation
  • (12679-mhr) Шукыжо тошто ората гыч лектын огытыл, шукыжо ожнысо семынак намызе годсо койышлан кумал иленыт.
  • (12680-rus) Многие ещё не отказались от старых рамок жизни, многие по-прежнему молились старым привычкам.