Lexeme: лӱмнер (view)

ID: 1135956

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:20 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ала тиде мут дене чапшым, лӱмнержым шона кӱзыкташ?
  • Калыкын лӱмнержым от пагале гын, молан кычкырет: «Улам мый калыкын».
  • Колымаш ончылно поянлыкат, лӱмнерат вийдыме.
  • Осал чап лӱмнерем дене модо.
  • Тунем лекмеке, Йыван кугу лӱмнерым нале, тӧра шотыш вереште.
  • Тыгай годым (Казак) эсогыл чин ден кугу лӱмнерымат ончен ок шого.
  • Шочмо кундемнан лӱмнержым, чапшым лачак нунак нӧлталыт кӱшкырак.
  • Эн кугу поянлык – тиде лӱмнер яндарлык да айдемын чынле улмыжо.
  • – Поро эр! – саламлалтым да, лӱмнерем каласен, кидем шуялтышым.

Stems:

  • 0 - лӱмне•р (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
410186 (mhr) лӱмнер (mrj) лӹмнер Translation
604703 (mhr) лӱмнер (eng) (a person's) name; good name Translation
604704 (mhr) лӱмнер (eng) honor Translation
604705 (mhr) лӱмнер (eng) honour Translation
604706 (mhr) лӱмнер (eng) dignity, reputation; Translation
604707 (mhr) лӱмнер (eng) rumors Translation
604708 (mhr) лӱмнер (eng) rumours Translation
604709 (mhr) лӱмнер (eng) gossip; rank, social status Translation
604710 (mhr) лӱмнер (fin) maine Translation
604711 (mhr) лӱмнер (fin) juoru Translation
604712 (mhr) лӱмнер (rus) имя Translation
  • (10069-mhr) – Поро эр! – саламлалтым да, лӱмнерем каласен, кидем шуялтышым.
  • (10070-rus) – Доброе утро! – сказал я и, протянув руку, назвал своё имя.
604713 (mhr) лӱмнер (rus) личное название человека Translation
  • (10071-mhr) Осал чап лӱмнерем дене модо.
  • (10072-rus) Злая слава сыграла именем моим.
604714 (mhr) лӱмнер (rus) честь Translation
  • (10073-mhr) Ала тиде мут дене чапшым, лӱмнержым шона кӱзыкташ?
  • (10074-rus) Может, этими словами он думает возвысить свою славу, своё имя?
604715 (mhr) лӱмнер (rus) достоинство Translation
  • (10075-mhr) Калыкын лӱмнержым от пагале гын, молан кычкырет: «Улам мый калыкын».
  • (10076-rus) Если не уважаешь честь народа, зачем же кричишь: «Я народный».
604716 (mhr) лӱмнер (rus) доброе имя Translation
604717 (mhr) лӱмнер (rus) слава Translation
  • (10077-mhr) Колымаш ончылно поянлыкат, лӱмнерат вийдыме.
  • (10078-rus) Перед смертью бессильны и богатство, и слава.
604718 (mhr) лӱмнер (rus) слухи Translation
  • (10079-mhr) Шочмо кундемнан лӱмнержым, чапшым лачак нунак нӧлталыт кӱшкырак.
  • (10080-rus) Именно они возвышают славу и честь родного края.
604719 (mhr) лӱмнер (rus) толки Translation
604720 (mhr) лӱмнер (rus) молва Translation
604721 (mhr) лӱмнер (rus) репутация Translation
604722 (mhr) лӱмнер (rus) создавшееся общее мнение Translation
604723 (mhr) лӱмнер (rus) чин Translation
  • (10081-mhr) Тунем лекмеке, Йыван кугу лӱмнерым нале, тӧра шотыш вереште.
  • (10082-rus) Закончив учёбу, Йыван получил большой чин, стал как бы начальником.
604724 (mhr) лӱмнер (rus) звание Translation
  • (10083-mhr) Тыгай годым (Казак) эсогыл чин ден кугу лӱмнерымат ончен ок шого.
  • (10084-rus) В таких случаях Казак не смотрит даже на чины и большие звания.
604725 (mhr) лӱмнер (rus) сословная принадлежность Translation
604726 (mhr) лӱмнер (rus) относящийся к имени Translation
  • (10085-mhr) Эн кугу поянлык – тиде лӱмнер яндарлык да айдемын чынле улмыжо.
  • (10086-rus) Самое большое богатство – это чистота репутации и честность человека.
604727 (mhr) лӱмнер (rus) чести Translation
604728 (mhr) лӱмнер (rus) репутации Translation