Lexeme: кыша (view)

ID: 1134436

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:19 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ме уэш нунын кышашт почеш ошкылына, шукат ыжна кае, шордо ден шурмаҥше кыша ойырлышт: иктыже ик велыш, весыже – весыш.
  • Рвезе кумыл – пушкыдо шыште – удыралат гын, кыша кодеш.
  • Тушман ырла, пижедылеш, тошкалмыже еда мемнан йӧратыме мландеш вӱран кышам кода.

Stems:

  • 0 - кыша• (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
410094 (mhr) кыша (mrj) кишӓ Translation
601529 (mhr) кыша (eng) tracks, footprint, footstep, trail; {figuratively}trace, vestige; {figuratively}footsteps Translation
601530 (mhr) кыша (fin) jälki Translation
601531 (mhr) кыша (fin) jäljet Translation
601532 (mhr) кыша (rus) след Translation
  • (8755-mhr) Ме уэш нунын кышашт почеш ошкылына, шукат ыжна кае, шордо ден шурмаҥше кыша ойырлышт: иктыже ик велыш, весыже – весыш.
  • (8756-rus) Мы снова идём по их следам, прошли совсем немного, следы лося и рыся разошлись, один в одну сторону, другие – в другую.
601533 (mhr) кыша (rus) след; характерный отпечаток Translation
  • (8757-mhr) Тушман ырла, пижедылеш, тошкалмыже еда мемнан йӧратыме мландеш вӱран кышам кода.
  • (8758-rus) Враг рычит, цепляется, на каждом шагу на родной нашей земле оставляет кровавый след.
601534 (mhr) кыша (rus) возникший в результате ; результат последствия деятельности, события Translation
  • (8759-mhr) Рвезе кумыл – пушкыдо шыште – удыралат гын, кыша кодеш.
  • (8760-rus) Ребячья душа – мягкий воск, черкни – останется след.