Lexeme: кучедалмаш (view)

ID: 1134108

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:19 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кок-кум ий ончыч культур пӧртыштӧ кучедалмаш дене спорт таҥасымаш эртаралтын.
  • Кружокын революцийлык пашам ыштен шогымыжлан кӧра пашазе ден кресаньык-шамыч коклаште помещик кашак ваштареш кучедалмаш вияҥын.
  • Пеш тале кучедалмаш тӱҥале. Мый Османын эргыжым пызыртен пыштышым.
  • Пырля ыштыме паша, у илыш верч кучедалмаш калык-влакым утыр лишемда, мемнан пагытлан келшыше у йӱлам шочыкта.
  • Суворов манмыла, тунеммаште неле гынат, кучедалмаште куштылго лиеш.

Stems:

  • 0 - кучедалма•ш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
600832 (mhr) кучедалмаш (eng) fight, scuffle, brawl; battle, combat; {sports}wrestling; struggle, conflict, strife; struggle for (some goal) Translation
600833 (mhr) кучедалмаш (fin) taistelu Translation
600834 (mhr) кучедалмаш (fin) tappelu Translation
600835 (mhr) кучедалмаш (fin) paini Translation
600836 (mhr) кучедалмаш (rus) борьба Translation
  • (8503-mhr) Пеш тале кучедалмаш тӱҥале. Мый Османын эргыжым пызыртен пыштышым.
  • (8504-rus) Началась сильная драка. Я зажал сына Османа.
  • (8505-mhr) Суворов манмыла, тунеммаште неле гынат, кучедалмаште куштылго лиеш.
  • (8506-rus) Как сказал Суворов, тяжело в учении, легко в бою.
600837 (mhr) кучедалмаш (rus) драка Translation
600838 (mhr) кучедалмаш (rus) бой Translation
600839 (mhr) кучедалмаш (rus) битва Translation
600840 (mhr) кучедалмаш (rus) сражение Translation
600841 (mhr) кучедалмаш (rus) борьба (спортивная) Translation
  • (8507-mhr) Кок-кум ий ончыч культур пӧртыштӧ кучедалмаш дене спорт таҥасымаш эртаралтын.
  • (8508-rus) Два-три года назад в доме культуры проводилось спортивное соревнование по борьбе.
600842 (mhr) кучедалмаш (rus) борьба; столкновение противоположных общественных групп, направлений, мнений Translation
  • (8509-mhr) Кружокын революцийлык пашам ыштен шогымыжлан кӧра пашазе ден кресаньык-шамыч коклаште помещик кашак ваштареш кучедалмаш вияҥын.
  • (8510-rus) Благодаря проводимой революционной работе кружка среди рабочих и крестьян усиливалась борьба против помещиков.
600843 (mhr) кучедалмаш (rus) борьба ; деятельность, направленная на достижение или преодоление, уничтожение Translation
  • (8511-mhr) Пырля ыштыме паша, у илыш верч кучедалмаш калык-влакым утыр лишемда, мемнан пагытлан келшыше у йӱлам шочыкта.
  • (8512-rus) Совместная работа, борьба за новую жизнь всё больше сближают народы, порождают новые, соответствующие нашему времени обычаи.
906152 (mhr) кучедалмаш (rus) бой Translation