Lexeme: курым (view)

ID: 1134007

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:19 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вет ӱдыр курым улыжат порсын шовыч йолва гай гына, лыве ӱмыр гай кӱчык.
  • Курымым илаш – пасу гоч эрташ огыл.
  • Латкандашымше курымышто тыгак марла кидвозыш мутер-влакат лектыныт.
  • Мо тудлан, вет тудо (оласе ӱдырамаш) машина курымышто ила.

Stems:

  • 0 - ку•рым (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
600585 (mhr) курым (eng) century; age, era, epoch; life, years of one's life Translation
600586 (mhr) курым (fin) vuosisata Translation
600587 (mhr) курым (fin) (aika)kausi Translation
600588 (mhr) курым (rus) век Translation
  • (8413-mhr) Латкандашымше курымышто тыгак марла кидвозыш мутер-влакат лектыныт.
  • (8414-rus) В восемнадцатом веке выходили также рукописные марийские словари.
  • (8415-mhr) Мо тудлан, вет тудо (оласе ӱдырамаш) машина курымышто ила.
  • (8416-rus) Что ей, ведь сейчас городская женщина живёт в век машин.
600589 (mhr) курым (rus) столетие Translation
600590 (mhr) курым (rus) эпоха; исторический период с характерными явлениями Translation
600591 (mhr) курым (rus) событиями Translation
600592 (mhr) курым (rus) жизнь Translation
  • (8417-mhr) Курымым илаш – пасу гоч эрташ огыл.
  • (8418-rus) Жизнь прожить – не поле перейти.
600593 (mhr) курым (rus) годы, пора жизни (человека) Translation
  • (8419-mhr) Вет ӱдыр курым улыжат порсын шовыч йолва гай гына, лыве ӱмыр гай кӱчык.
  • (8420-rus) Ведь пора девичества как бахрома у шёлкового платка, коротка, как жизнь бабочки.