Lexeme: кумдык (view)

ID: 1133759

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:19 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Больнице кумдыкым чашма дене печен налме.
  • Вальс ныжылгын йоҥга зал кумдык.
  • Мучашдыме степь кумдык мемнан шинча ончылно утыр да утыр почылтын.
  • Прямоугольникын кумдыкшым шотлен лукташлан тудын кутыш ден лопкытшым пален налаш да лекше числа-влакын произведенийыштым кычал муаш кӱлеш.
  • Ракете-влак южышко кӱзат, уло кумдыкым волгалтен, ик жап кечат да вара йӧрен йомыт.
  • Республикыштына чодыра ик миллион утла гектарым айла, тышеч пелыже наре кумдыкышто иман пушеҥге кушкеш.
  • Тумо лышташ кумыраш окса кумдык – пареҥге шындаш йӧра.

Stems:

  • 0 - кумдык (N_)
  • 0 - ку•мдык (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
410032 (mhr) кумдык (mrj) кымдык Translation
599965 (mhr) кумдык (fin) leveys Translation
599966 (mhr) кумдык (fin) pinta-ala Translation
599967 (mhr) кумдык (fin) avaruus Translation
599968 (mhr) кумдык (eng) width, breadth; area, plot of land; {mathematics}area; territory; space, expanse; all across, throughout, along the whole; the size of, as big as Translation
599969 (mhr) кумдык (rus) ширина Translation
599970 (mhr) кумдык (rus) площадь Translation
  • (8139-mhr) Республикыштына чодыра ик миллион утла гектарым айла, тышеч пелыже наре кумдыкышто иман пушеҥге кушкеш.
  • (8140-rus) В нашей республике лес занимает более миллиона гектаров, на половине площади из них растут хвойные деревья.
  • (8141-mhr) Прямоугольникын кумдыкшым шотлен лукташлан тудын кутыш ден лопкытшым пален налаш да лекше числа-влакын произведенийыштым кычал муаш кӱлеш.
  • (8142-rus) Чтобы вычислить площадь прямоугольника, следует узнать его ширину и длину и высчитать произведение полученных чисел.
599971 (mhr) кумдык (rus) пространство земли Translation
599972 (mhr) кумдык (rus) предназначенное или занимаемое Translation
599973 (mhr) кумдык (rus) часть плоскости Translation
599974 (mhr) кумдык (rus) заключённой внутри замкнутой геометрической фигуры Translation
599975 (mhr) кумдык (rus) территория; земельное пространство с определёнными границами Translation
  • (8143-mhr) Больнице кумдыкым чашма дене печен налме.
  • (8144-rus) Территория больницы ограждена частоколом.
599976 (mhr) кумдык (rus) пространство Translation
  • (8145-mhr) Мучашдыме степь кумдык мемнан шинча ончылно утыр да утыр почылтын.
  • (8146-rus) Перед нашими глазами всё больше и больше раскрывались бесконечные степные просторы.
599977 (mhr) кумдык (rus) простор Translation
  • (8147-mhr) Ракете-влак южышко кӱзат, уло кумдыкым волгалтен, ик жап кечат да вара йӧрен йомыт.
  • (8148-rus) Ракеты поднимаются в воздух, освещая всё пространство, чуточку удерживаются в нём и потом гаснут.
599979 (mhr) кумдык (rus) по всему Translation
  • (8149-mhr) Вальс ныжылгын йоҥга зал кумдык.
  • (8150-rus) По всему залу нежно звучит вальс.
599980 (mhr) кумдык (rus) с Translation
  • (8151-mhr) Тумо лышташ кумыраш окса кумдык – пареҥге шындаш йӧра.
  • (8152-rus) Если дубовые листья становятся размером с трёхкопеечную монету – время сажать картошку.