Lexeme: кугыжаныш (view)

ID: 1133504

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:19 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вес кугыжанышлаште калык кузе ила?
  • Воктенемак ньога-влакын юарлыше кугыжанышышт верланен.
  • Мӱкш ешет тымык кугыжанышыштым лугыч ыштымыштлан сырыш.
  • Руш кугыжаныш матрос-влакым шке ончыланже сукыктен шынден кертын огыл.
  • Тылат кугыжаныш лӱмын посна правилым ышта мо?

Stems:

  • 0 - кугыжа•ныш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
410017 (mhr) кугыжаныш (mrj) кугижӓншӹ Translation
599337 (mhr) кугыжаныш (eng) state, country, nation; {history}empire, kingdom; {figuratively}kingdom, land, world Translation
599338 (mhr) кугыжаныш (fin) (tsaarin) valtakunta Translation
599339 (mhr) кугыжаныш (rus) государство Translation
  • (7893-mhr) Тылат кугыжаныш лӱмын посна правилым ышта мо?
  • (7894-rus) Для тебя государство специально создаёт особое правило, что ли?
599340 (mhr) кугыжаныш (rus) держава Translation
  • (7895-mhr) Вес кугыжанышлаште калык кузе ила?
  • (7896-rus) А как живёт народ в других государствах?
599341 (mhr) кугыжаныш (rus) царство, государство во главе с царём Translation
  • (7897-mhr) Руш кугыжаныш матрос-влакым шке ончыланже сукыктен шынден кертын огыл.
  • (7898-rus) Российская империя не смогла поставить на колени матросов.
599342 (mhr) кугыжаныш (rus) страна, мир, царство, область, круг Translation
  • (7899-mhr) Воктенемак ньога-влакын юарлыше кугыжанышышт верланен.
  • (7900-rus) Совсем рядом со мной расположилось галдящее общество детей.