Lexeme: каче (view)

ID: 1131366

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:18 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Метрий:) Тудын (Танян), брат, тугай качыже уло, ончен йӧратет. Оласе.
  • Ик каче да весе мый декем толаш тӱҥальыч – марлан налнешт.
  • Икана апшаткудышто пашам ыштыме годым Элексей Эчан каче илышыж нерген мутым лукто.
  • Кодшо кастене Маюкын Пусаксола качыжым Стапан витарен колтыш шол.
  • Тудын (Оринан) йыр пеш вашкеак каче-влак пӱтырналташ тӱҥалыныт.
  • Элексей кумло ий марте каче коштын.

Stems:

  • 0 - ка•ч{еы} (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
594250 (mhr) каче (eng) bridegroom; boyfriend; fiancé; suitor, admirer; young man, boy, guy; bachelor, unmarried man Translation
594251 (mhr) каче (fin) sulhanen Translation
594252 (mhr) каче (rus) жених Translation
  • (5933-mhr) Ик каче да весе мый декем толаш тӱҥальыч – марлан налнешт.
  • (5934-rus) Один за другим стали приезжать ко мне женихи – хотят на мне жениться.
594253 (mhr) каче (rus) юноша Translation
  • (5935-mhr) Тудын (Оринан) йыр пеш вашкеак каче-влак пӱтырналташ тӱҥалыныт.
  • (5936-rus) Вокруг Орины очень скоро стали крутиться парни.
594254 (mhr) каче (rus) парень Translation
  • (5937-mhr) Элексей кумло ий марте каче коштын.
  • (5938-rus) Элексей до тридцати лет ходил в холостяках.
594255 (mhr) каче (rus) холостяк Translation
594256 (mhr) каче (rus) кавалер Translation
  • (5939-mhr) Кодшо кастене Маюкын Пусаксола качыжым Стапан витарен колтыш шол.
  • (5940-rus) Вчера вечером Стапан надавал ухажёру Маюка из Пусаксолы.
594257 (mhr) каче (rus) ухажёр Translation
  • (5941-mhr) (Метрий:) Тудын (Танян), брат, тугай качыже уло, ончен йӧратет. Оласе.
  • (5942-rus) (Метрий:) У Тани, брат, есть такой кавалер, залюбуешься. Городской.
594258 (mhr) каче (rus) холостяцкий; парня Translation
  • (5943-mhr) Икана апшаткудышто пашам ыштыме годым Элексей Эчан каче илышыж нерген мутым лукто.
  • (5944-rus) Однажды во время работы в кузнице Элексей Эчан завёл разговор о своей холостяцкой жизни.
594259 (mhr) каче (rus) парней Translation
905387 (mhr) каче (rus) юноша Translation
  • (96009-mhr) Тудын (Оринан) йыр пеш вашкеак каче-влак пӱтырналташ тӱҥалыныт.
  • (96010-rus) Вокруг Орины очень скоро стали крутиться парни.
905388 (mhr) каче (rus) парень Translation
  • (96011-mhr) Элексей кумло ий марте каче коштын.
  • (96012-rus) Элексей до тридцати лет ходил в холостяках.
905389 (mhr) каче (rus) холостяк Translation
905390 (mhr) каче (rus) кавалер Translation
  • (96013-mhr) Кодшо кастене Маюкын Пусаксола качыжым Стапан витарен колтыш шол.
  • (96014-rus) Вчера вечером Стапан надавал ухажёру Маюка из Пусаксолы.
905391 (mhr) каче (rus) ухажёр Translation
  • (96015-mhr) (Метрий:) Тудын (Танян), брат, тугай качыже уло, ончен йӧратет. Оласе.
  • (96016-rus) (Метрий:) У Тани, брат, есть такой кавалер, залюбуешься. Городской.