Lexeme: вожылмаш (view)

ID: 1126809

Language (ISO 639-3): mhr

POS: N

Homonym ID: 0

Cont: N_

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:16 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Еҥ-влак ӱмбак ончалашат вожылмаш!
  • Илен-толын гына, ала-молан вожылмаш йомеш, мариет ден коктын ик еҥ гай илет, ик семын шӱлет, ик семын шонет.
  • Тиде вожылмашым Серге нигузеак монден ок керт.
  • Чывын шӧржӧ уке, ворын вожылмашыже уке.

Stems:

  • 0 - вожылма•ш (N_)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
409667 (mhr) вожылмаш (mrj) важылмаш Translation
584689 (mhr) вожылмаш (eng) shame; shyness, embarrassment Translation
584690 (mhr) вожылмаш (fin) häpeä Translation
584691 (mhr) вожылмаш (fin) ujous Translation
584692 (mhr) вожылмаш (rus) стыд Translation
  • (2461-mhr) Чывын шӧржӧ уке, ворын вожылмашыже уке.
  • (2462-rus) Курица без молока, вор без стыда.
584693 (mhr) вожылмаш (rus) срам Translation
  • (2463-mhr) Тиде вожылмашым Серге нигузеак монден ок керт.
  • (2464-rus) Этот позор Сергею никогда не забыть.
584694 (mhr) вожылмаш (rus) позор Translation
584695 (mhr) вожылмаш (rus) застенчивость Translation
  • (2465-mhr) Илен-толын гына, ала-молан вожылмаш йомеш, мариет ден коктын ик еҥ гай илет, ик семын шӱлет, ик семын шонет.
  • (2466-rus) Только со временем почему-то стеснение исчезает, с мужем живёшь как один человек, воедино дышишь, воедино думаешь.
584696 (mhr) вожылмаш (rus) стеснение Translation
584697 (mhr) вожылмаш (rus) смущение Translation
584698 (mhr) вожылмаш (rus) стыдно Translation
  • (2467-mhr) Еҥ-влак ӱмбак ончалашат вожылмаш!
  • (2468-rus) И посмотреть стыдно на людей.
584699 (mhr) вожылмаш (rus) неудобно Translation
904586 (mhr) вожылмаш (rus) стыдно Translation
  • (95399-mhr) Еҥ-влак ӱмбак ончалашат вожылмаш!
  • (95400-rus) И посмотреть стыдно на людей.
904587 (mhr) вожылмаш (rus) неудобно Translation