Lexeme: ӱмылаҥдаш (view)

ID: 1122892

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ала-молан Олюк олмыш вургем мушшо ӱдырамаш толын шогалеш, ватын чурийжым ӱмылаҥда.
  • Возымын волгыдо тӱсшым огыт ӱмылаҥде.
  • Йоча-влакын пелед кушмыштым нимогай пылат ынже ӱмылаҥде.

Stems:

  • 0 - ӱмылаҥд (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413559 (mhr) ӱмылаҥдаш (mrj) ӹмӹлӓнгдӓш Translation
747721 (mhr) ӱмылаҥдаш (eng) hide from the light Translation
747722 (mhr) ӱмылаҥдаш (eng) obscure Translation
747723 (mhr) ӱмылаҥдаш (eng) {figuratively}darken Translation
747724 (mhr) ӱмылаҥдаш (eng) cloud Translation
747725 (mhr) ӱмылаҥдаш (rus) заслонять (заслонить) от света Translation
  • (70387-mhr) Ала-молан Олюк олмыш вургем мушшо ӱдырамаш толын шогалеш, ватын чурийжым ӱмылаҥда.
  • (70388-rus) Почему-то на место Олюка встаёт женщина, стирающая бельё, заслоняет лицо жены.
747726 (mhr) ӱмылаҥдаш (rus) затмевать Translation
747727 (mhr) ӱмылаҥдаш (rus) затмить Translation
747728 (mhr) ӱмылаҥдаш (rus) омрачать Translation
  • (70389-mhr) Возымын волгыдо тӱсшым огыт ӱмылаҥде.
  • (70390-rus) Не омрачают светлого тона написанного.
747729 (mhr) ӱмылаҥдаш (rus) омрачить Translation
  • (70391-mhr) Йоча-влакын пелед кушмыштым нимогай пылат ынже ӱмылаҥде.
  • (70392-rus) Пусть никакое облако не омрачит цветущую жизнь детей.
903933 (mhr) ӱмылаҥдаш (rus) заслонять (заслонить) от света, затмевать, затмить Translation
  • (94951-mhr) Ала-молан Олюк олмыш вургем мушшо ӱдырамаш толын шогалеш, ватын чурийжым ӱмылаҥда.
  • (94952-rus) Почему-то на место Олюка встаёт женщина, стирающая бельё, заслоняет лицо жены.
903934 (mhr) ӱмылаҥдаш (rus) омрачать, омрачить Translation
  • (94953-mhr) Возымын волгыдо тӱсшым огыт ӱмылаҥде.
  • (94954-rus) Не омрачают светлого тона написанного.