Lexeme: ярнаш (view)

ID: 1122770

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Рак:) Пеш мӱндыркӧ миенам, чот ярненам.
  • Катя марийжым вучен илен ярныш, толеш манын, ӱшанжат пытыш.
  • Кечыгут неле пашам ыштен, бурлак-влак моткоч ярненыт.
  • Сакар пеш ярнен, тӱсшат чылт ошемын, шӱргыначкаже пытен, шӱргылужо чараш лектын.
  • Тунам шошо ага ышташат имньышт лийын огыл, телыгоч корма укелан кӧра ярненыт.
  • Чылт ярнышым ойгырен.

Stems:

  • 0 - ярн (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
746446 (mhr) ярнаш (eng) become tired Translation
746447 (mhr) ярнаш (eng) get tired Translation
746448 (mhr) ярнаш (eng) tire Translation
746449 (mhr) ярнаш (eng) be worn out Translation
746450 (mhr) ярнаш (eng) be exhausted Translation
746451 (mhr) ярнаш (eng) grow weak Translation
746452 (mhr) ярнаш (eng) become weak Translation
746453 (mhr) ярнаш (eng) weaken Translation
746454 (mhr) ярнаш (eng) grow thin Translation
746455 (mhr) ярнаш (eng) lose weight Translation
746456 (mhr) ярнаш (eng) {in a converb construction}(marks that activity is carried out to exhaustion, till one is tired) Translation
746457 (mhr) ярнаш (fin) laihtua Translation
746458 (mhr) ярнаш (fin) heiketä Translation
746459 (mhr) ярнаш (fin) väsyä Translation
746460 (mhr) ярнаш (rus) уставать Translation
  • (69929-mhr) (Рак:) Пеш мӱндыркӧ миенам, чот ярненам.
  • (69930-rus) (Рак:) Я ходил очень далеко, сильно устал.
  • (69937-mhr) Катя марийжым вучен илен ярныш, толеш манын, ӱшанжат пытыш.
  • (69938-rus) Ожидая своего мужа, Катя устала, у неё исчезла и надежда на то, что вернётся.
746461 (mhr) ярнаш (rus) устать Translation
  • (69931-mhr) Кечыгут неле пашам ыштен, бурлак-влак моткоч ярненыт.
  • (69932-rus) Занимаясь целый день тяжёлой работой, бурлаки совсем измотались.
  • (69939-mhr) Чылт ярнышым ойгырен.
  • (69940-rus) Я совсем устал от переживаний.
746462 (mhr) ярнаш (rus) изнемогать Translation
746463 (mhr) ярнаш (rus) изнемочь Translation
746464 (mhr) ярнаш (rus) изматываться Translation
746465 (mhr) ярнаш (rus) измотаться Translation
746466 (mhr) ярнаш (rus) терять (потерять) силы от продолжительной трудной работы и физической нагрузки Translation
746467 (mhr) ярнаш (rus) ослабевать Translation
  • (69933-mhr) Тунам шошо ага ышташат имньышт лийын огыл, телыгоч корма укелан кӧра ярненыт.
  • (69934-rus) В то время у них даже для весенне-полевых работ не было лошадей, за зиму из-за отсутствия кормов ослабли.
746468 (mhr) ярнаш (rus) ослабеть Translation
  • (69935-mhr) Сакар пеш ярнен, тӱсшат чылт ошемын, шӱргыначкаже пытен, шӱргылужо чараш лектын.
  • (69936-rus) Сакар сильно похудел, цвет лица стал совсем бледный, щеки осунулись, скулы выступили.
746469 (mhr) ярнаш (rus) ослабнуть Translation
746470 (mhr) ярнаш (rus) обессилеть Translation
746471 (mhr) ярнаш (rus) истощаться Translation
746472 (mhr) ярнаш (rus) истощиться Translation
746473 (mhr) ярнаш (rus) лишаться (лишиться) силы Translation
746474 (mhr) ярнаш (rus) становиться (стать) физически слабым Translation
746475 (mhr) ярнаш (rus) худеть Translation
746476 (mhr) ярнаш (rus) похудеть Translation
746477 (mhr) ярнаш (rus) истомляться Translation
746478 (mhr) ярнаш (rus) истомиться Translation
746479 (mhr) ярнаш (rus) утомляться Translation
746480 (mhr) ярнаш (rus) утомиться Translation
746481 (mhr) ярнаш (rus) чувствовать (почувствовать) душевное утомление от однообразия действия Translation
746482 (mhr) ярнаш (rus) повторяющихся впечатлений и т.д. Translation
903769 (mhr) ярнаш (rus) устать; изнемогать Translation
  • (94831-mhr) Кечыгут неле пашам ыштен, бурлак-влак моткоч ярненыт.
  • (94832-rus) Занимаясь целый день тяжёлой работой, бурлаки совсем измотались.
903770 (mhr) ярнаш (rus) изнемочь; изматываться Translation
903771 (mhr) ярнаш (rus) измотаться; терять (потерять) силы от продолжительной трудной работы и физической нагрузки Translation
903772 (mhr) ярнаш (rus) обессилеть; истощаться Translation
903773 (mhr) ярнаш (rus) истощиться; лишаться (лишиться) силы; становиться (стать) физически слабым; худеть, похудеть Translation
903774 (mhr) ярнаш (rus) уставать, устать; истомляться, истомиться; утомляться, утомиться; чувствовать (почувствовать) душевное утомление от однообразия действи Translation
  • (94833-mhr) Катя марийжым вучен илен ярныш, толеш манын, ӱшанжат пытыш.
  • (94834-rus) Ожидая своего мужа, Катя устала, у неё исчезла и надежда на то, что вернётся.