Lexeme: яндаремдаш (view)

ID: 1122753

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Григорий Петрович йӱкшым яндаремдыш: – Йолташ-влак! Вурседылын, кредалын, тыгай кугу пашам ышташ ок лий!
  • Илышын вашталт толмыжо тудлан (Алгаевалан) келша, кӧргӧ шонымашыжым яндаремда.
  • Эҥер мылам пуйто вашешта: яндар вӱд помышыштем поро деч поро еҥ-влак тек шокшо кечын йӱштылышт, могырыштым кандарышт, яндаремдышт.
  • Южым яндаремдаш кажне ийын шуко ужар пушеҥге шындалтеш.

Stems:

  • 0 - яндаремд (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
746260 (mhr) яндаремдаш (eng) clean Translation
746261 (mhr) яндаремдаш (eng) {transitive}{also figuratively}freshen Translation
746262 (mhr) яндаремдаш (eng) refresh Translation
746263 (mhr) яндаремдаш (eng) purify Translation
746264 (mhr) яндаремдаш (eng) let ring Translation
746265 (mhr) яндаремдаш (eng) make more distinct Translation
746266 (mhr) яндаремдаш (eng) raise Translation
746267 (mhr) яндаремдаш (rus) очищать Translation
  • (69855-mhr) Эҥер мылам пуйто вашешта: яндар вӱд помышыштем поро деч поро еҥ-влак тек шокшо кечын йӱштылышт, могырыштым кандарышт, яндаремдышт.
  • (69856-rus) Река будто отвечает мне: пусть добрые из добрых людей в знойный день купаются в моей чистой воде, освежаются, очищаются ( освежают, очищают своё тело).
  • (69857-mhr) Южым яндаремдаш кажне ийын шуко ужар пушеҥге шындалтеш.
  • (69858-rus) Чтобы очищать воздух, каждый год высаживается много зелёных насаждений ( деревьев).
  • (69861-mhr) Илышын вашталт толмыжо тудлан (Алгаевалан) келша, кӧргӧ шонымашыжым яндаремда.
  • (69862-rus) Перемены в жизни нравятся Алгаевой, они освежают её (внутренние) мысли.
746268 (mhr) яндаремдаш (rus) очистить Translation
746269 (mhr) яндаремдаш (rus) делать (сделать) чистым Translation
746270 (mhr) яндаремдаш (rus) удаляя грязь Translation
746271 (mhr) яндаремдаш (rus) пыль и т.д. Translation
746272 (mhr) яндаремдаш (rus) освежать Translation
746273 (mhr) яндаремдаш (rus) освежить Translation
746274 (mhr) яндаремдаш (rus) свежим Translation
746275 (mhr) яндаремдаш (rus) незатхлым Translation
746276 (mhr) яндаремдаш (rus) делать (сделать) звонче Translation
  • (69859-mhr) Григорий Петрович йӱкшым яндаремдыш: – Йолташ-влак! Вурседылын, кредалын, тыгай кугу пашам ышташ ок лий!
  • (69860-rus) Григорий Петрович сделал свой голос звонче: – Товарищи! С руганью, дракой не выполнить ( сделать) такой большой работы!
746277 (mhr) яндаремдаш (rus) отчётливее Translation
746278 (mhr) яндаремдаш (rus) яснее (о голосе, звуке) Translation
746279 (mhr) яндаремдаш (rus) возвышенным Translation
746280 (mhr) яндаремдаш (rus) обновлять Translation
746281 (mhr) яндаремдаш (rus) обновить (духовно, нравственно) Translation
903747 (mhr) яндаремдаш (rus) очищать, очистить; делать (сделать) чистым, удаляя грязь, пыль Translation
  • (94815-mhr) Эҥер мылам пуйто вашешта: яндар вӱд помышыштем поро деч поро еҥ-влак тек шокшо кечын йӱштылышт, могырыштым кандарышт, яндаремдышт.
  • (94816-rus) Река будто отвечает мне: пусть добрые из добрых людей в знойный день купаются в моей чистой воде, освежаются, очищаются ( освежают, очищают своё тело).
903748 (mhr) яндаремдаш (rus) очистить; освежать Translation
903749 (mhr) яндаремдаш (rus) освежить; делать (сделать) чистым, свежим, незатхлым Translation
903750 (mhr) яндаремдаш (rus) делать (сделать) звонче, отчётливее, яснее (о голосе, звуке) Translation
  • (94817-mhr) Григорий Петрович йӱкшым яндаремдыш: – Йолташ-влак! Вурседылын, кредалын, тыгай кугу пашам ышташ ок лий!
  • (94818-rus) Григорий Петрович сделал свой голос звонче: – Товарищи! С руганью, дракой не выполнить ( сделать) такой большой работы!
903751 (mhr) яндаремдаш (rus) очищать, очистить; делать (сделать) чистым, возвышенным; освежать, освежить; обновлять, обновить (духовно, нравственно) Translation
  • (94819-mhr) Илышын вашталт толмыжо тудлан (Алгаевалан) келша, кӧргӧ шонымашыжым яндаремда.
  • (94820-rus) Перемены в жизни нравятся Алгаевой, они освежают её (внутренние) мысли.