Lexeme: явитлаш (view)

ID: 1122710

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Пошкудышт кучемлан миен огыт явитле гын, тачат нуно эрыкыште лийыт ыле.
  • Эрлак, эрла огыл гын, кумышто олашке каен явитле: тиде арняште дезертир шке мия гын, титакан ок лий.

Stems:

  • 0 - явитл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
745638 (mhr) явитлаш (eng) report Translation
745639 (mhr) явитлаш (eng) inform (the authorities) Translation
745640 (mhr) явитлаш (rus) заявлять Translation
  • (69665-mhr) Пошкудышт кучемлан миен огыт явитле гын, тачат нуно эрыкыште лийыт ыле.
  • (69666-rus) Если бы соседи не заявили бы в органы власти, то они и сегодня были бы на свободе.
745641 (mhr) явитлаш (rus) заявить Translation
  • (69667-mhr) Эрлак, эрла огыл гын, кумышто олашке каен явитле: тиде арняште дезертир шке мия гын, титакан ок лий.
  • (69668-rus) Завтра же, если не завтра, то послезавтра иди в город и заяви: если в эту неделю дезертир явится сам, то не будет виноватым.
745642 (mhr) явитлаш (rus) доносить Translation
745643 (mhr) явитлаш (rus) донести Translation
745644 (mhr) явитлаш (rus) сообщать (сообщить) в административные органы Translation
903646 (mhr) явитлаш (rus) заявить; доносить Translation
  • (94751-mhr) Эрлак, эрла огыл гын, кумышто олашке каен явитле: тиде арняште дезертир шке мия гын, титакан ок лий.
  • (94752-rus) Завтра же, если не завтра, то послезавтра иди в город и заяви: если в эту неделю дезертир явится сам, то не будет виноватым.
903647 (mhr) явитлаш (rus) донести; сообщать (сообщить) в административные органы Translation