Lexeme: юванаш (view)

ID: 1122656

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Ик кеҥеж кастене, лач ту жапын, кунам шошо ага пытен, а шудо тургым але юванен, ӱдыр-рвезе-влак модмо верыш рӱж чумыргаш тӱҥальыч.
  • Пеш шуко юванышыч.
  • Юванаш ок йӧрӧ, (Изергин), имнеш лап возын, кожла могырыш кудалеш.
  • Ӱмылка шукат ыш юване, мӧҥгеш савырныш.

Stems:

  • 0 - юван (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
745275 (mhr) юванаш (eng) dawdle Translation
745276 (mhr) юванаш (eng) dally Translation
745277 (mhr) юванаш (eng) procrastinate Translation
745278 (mhr) юванаш (eng) take too long to do something Translation
745279 (mhr) юванаш (eng) linger Translation
745280 (mhr) юванаш (eng) loiter Translation
745281 (mhr) юванаш (eng) stay too long Translation
745282 (mhr) юванаш (eng) be detained Translation
745283 (mhr) юванаш (fin) hidastua Translation
745284 (mhr) юванаш (rus) мешкать Translation
  • (69545-mhr) Пеш шуко юванышыч.
  • (69546-rus) Ты слишком долго мешкал.
745285 (mhr) юванаш (rus) медлить Translation
  • (69547-mhr) Юванаш ок йӧрӧ, (Изергин), имнеш лап возын, кожла могырыш кудалеш.
  • (69548-rus) Мешкать не годится, Изергин, пригнувшись на лошади, поскакал в сторону ельника.
745286 (mhr) юванаш (rus) не торопиться делать Translation
745287 (mhr) юванаш (rus) задерживаться Translation
  • (69549-mhr) Ӱмылка шукат ыш юване, мӧҥгеш савырныш.
  • (69550-rus) Силуэт долго не задержался, повернул назад.
745288 (mhr) юванаш (rus) задержаться Translation
  • (69551-mhr) Ик кеҥеж кастене, лач ту жапын, кунам шошо ага пытен, а шудо тургым але юванен, ӱдыр-рвезе-влак модмо верыш рӱж чумыргаш тӱҥальыч.
  • (69552-rus) Однажды летним вечером, как раз тогда, когда завершилась весенняя посевная, а сенокосная страда ещё задерживалась, молодёжь дружно стала собираться на игрище.
745289 (mhr) юванаш (rus) оставаться (остаться) дольше, чем предполагалось Translation
903578 (mhr) юванаш (rus) медлить; не торопиться делать Translation
  • (94689-mhr) Юванаш ок йӧрӧ, (Изергин), имнеш лап возын, кожла могырыш кудалеш.
  • (94690-rus) Мешкать не годится, Изергин, пригнувшись на лошади, поскакал в сторону ельника.
903579 (mhr) юванаш (rus) задержаться; оставаться (остаться) дольше, чем предполагалось Translation
  • (94691-mhr) Ик кеҥеж кастене, лач ту жапын, кунам шошо ага пытен, а шудо тургым але юванен, ӱдыр-рвезе-влак модмо верыш рӱж чумыргаш тӱҥальыч.
  • (94692-rus) Однажды летним вечером, как раз тогда, когда завершилась весенняя посевная, а сенокосная страда ещё задерживалась, молодёжь дружно стала собираться на игрище.