Lexeme: юарлаш (view)

ID: 1122654

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Да шепкаште шке кун ден уныка шып юарла.
  • Икшывем юарла – йоҥга пуйто ший оҥгыр.
  • Курык таче чот юарлыш, кас пычкемыш лишеммеш.
  • Лыжга мардеж тарванен – куэрла ден шопкерла ужар вуйышт, нугыдо парчашт дене йыжгыктал юарленыт.
  • Модеш кечыйол кажне пӧртын окнаште. Эртет урем дене – чонет юарла.
  • Но илыш сусырген, вӱршерже ок юарле.
  • Орол пӧрт йыр йоча-влак юарлат.
  • Тошкемыште ӱдыр-рвезе-влак юарленыт.
  • Тыгыдырак йоча-влак пылышым шогалтен колыштыт але семынышт юарлат.
  • Тӱшкагудо калык юарла.
  • Шӱшпык еш гына шукертсек юарла.
  • – Фу, – юарла татар.

Stems:

  • 0 - юарл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
745223 (mhr) юарлаш (eng) romp Translation
745224 (mhr) юарлаш (eng) frolic Translation
745225 (mhr) юарлаш (eng) play Translation
745226 (mhr) юарлаш (eng) yell Translation
745227 (mhr) юарлаш (eng) cry Translation
745228 (mhr) юарлаш (eng) speak loudly Translation
745229 (mhr) юарлаш (eng) clamor Translation
745230 (mhr) юарлаш (eng) clamour Translation
745231 (mhr) юарлаш (eng) make a hubbub Translation
745232 (mhr) юарлаш (eng) make a din Translation
745233 (mhr) юарлаш (eng) mutter Translation
745234 (mhr) юарлаш (eng) mumble Translation
745235 (mhr) юарлаш (eng) speak softly and inarticulately Translation
745236 (mhr) юарлаш (eng) {figuratively}beat Translation
745237 (mhr) юарлаш (eng) pulsate Translation
745238 (mhr) юарлаш (eng) {figuratively}sing Translation
745239 (mhr) юарлаш (eng) rejoice Translation
745240 (mhr) юарлаш (eng) exult Translation
745241 (mhr) юарлаш (eng) {figuratively}rejoice (nature) Translation
745242 (mhr) юарлаш (fin) (lapset) meluta Translation
745243 (mhr) юарлаш (rus) резвиться Translation
  • (69521-mhr) Орол пӧрт йыр йоча-влак юарлат.
  • (69522-rus) Вокруг караулки резвятся дети.
745244 (mhr) юарлаш (rus) играть Translation
  • (69523-mhr) Тошкемыште ӱдыр-рвезе-влак юарленыт.
  • (69524-rus) На задворках резвилась молодёжь.
745245 (mhr) юарлаш (rus) веселиться Translation
  • (94669-mhr) Тошкемыште ӱдыр-рвезе-влак юарленыт.
  • (94670-rus) На задворках резвилась молодёжь.
745246 (mhr) юарлаш (rus) находясь всё время в движении Translation
745247 (mhr) юарлаш (rus) кричать Translation
  • (69525-mhr) – Фу, – юарла татар.
  • (69526-rus) – Фу, – кричит татарин.
745248 (mhr) юарлаш (rus) громко говорить Translation
  • (69527-mhr) Икшывем юарла – йоҥга пуйто ший оҥгыр.
  • (69528-rus) Дитя моё кричит – звенит будто серебряный колокольчик.
745249 (mhr) юарлаш (rus) проявляя бурное чувство Translation
  • (94673-mhr) Икшывем юарла – йоҥга пуйто ший оҥгыр.
  • (94674-rus) Дитя моё кричит – звенит будто серебряный колокольчик.
745250 (mhr) юарлаш (rus) галдеть Translation
  • (69529-mhr) Тӱшкагудо калык юарла.
  • (69530-rus) Народ в общежитии галдит.
745251 (mhr) юарлаш (rus) гомонить Translation
745252 (mhr) юарлаш (rus) громко Translation
745253 (mhr) юарлаш (rus) беспорядочно говорить всем вместе Translation
745254 (mhr) юарлаш (rus) шуметь Translation
  • (69541-mhr) Лыжга мардеж тарванен – куэрла ден шопкерла ужар вуйышт, нугыдо парчашт дене йыжгыктал юарленыт.
  • (69542-rus) Поднялся тихий ветер – березняки и осинники нежно шумели своими зелёными кронами, густыми вершинами.
745255 (mhr) юарлаш (rus) бормотать Translation
  • (69531-mhr) Тыгыдырак йоча-влак пылышым шогалтен колыштыт але семынышт юарлат.
  • (69532-rus) Дети поменьше слушают навострив уши или по-своему бормочут.
745256 (mhr) юарлаш (rus) говорить тихо и невнятно Translation
  • (69533-mhr) Да шепкаште шке кун ден уныка шып юарла.
  • (69534-rus) Да в зыбке по-своему тихо лепечет внук.
745257 (mhr) юарлаш (rus) лепетать Translation
745258 (mhr) юарлаш (rus) говорить несвязно Translation
745259 (mhr) юарлаш (rus) неясно произнося слова (о детях) Translation
  • (94679-mhr) Да шепкаште шке кун ден уныка шып юарла.
  • (94680-rus) Да в зыбке по-своему тихо лепечет внук.
745260 (mhr) юарлаш (rus) стучать Translation
  • (69535-mhr) Но илыш сусырген, вӱршерже ок юарле.
  • (69536-rus) Но жизнь покорёжена, пульс её не бьётся.
745261 (mhr) юарлаш (rus) бить Translation
745262 (mhr) юарлаш (rus) пульсировать Translation
745263 (mhr) юарлаш (rus) петь Translation
  • (69537-mhr) Шӱшпык еш гына шукертсек юарла.
  • (69538-rus) Только соловьиная семья давно поёт.
  • (69539-mhr) Модеш кечыйол кажне пӧртын окнаште. Эртет урем дене – чонет юарла.
  • (69540-rus) Играют лучи солнца в окнах каждого дома. Проходишь по улице – душа поёт.
745264 (mhr) юарлаш (rus) издавать голосом музыкальные звуки или быть проникнутым чувством радости Translation
745265 (mhr) юарлаш (rus) ликования Translation
745266 (mhr) юарлаш (rus) восторга Translation
745267 (mhr) юарлаш (rus) ликовать Translation
745268 (mhr) юарлаш (rus) торжествовать Translation
745269 (mhr) юарлаш (rus) восторженно радоваться Translation
745270 (mhr) юарлаш (rus) прошуметь Translation
  • (69543-mhr) Курык таче чот юарлыш, кас пычкемыш лишеммеш.
  • (69544-rus) Гора сегодня сильно шумела до самой вечерней темноты.
745271 (mhr) юарлаш (rus) беспорядочно звучать (прозвучать) Translation
903569 (mhr) юарлаш (rus) резвиться; играть Translation
  • (94667-mhr) Орол пӧрт йыр йоча-влак юарлат.
  • (94668-rus) Вокруг караулки резвятся дети.
903570 (mhr) юарлаш (rus) кричать; громко говорить Translation
  • (94671-mhr) – Фу, – юарла татар.
  • (94672-rus) – Фу, – кричит татарин.
903571 (mhr) юарлаш (rus) галдеть; гомонить; громко Translation
  • (94675-mhr) Тӱшкагудо калык юарла.
  • (94676-rus) Народ в общежитии галдит.
903572 (mhr) юарлаш (rus) беспорядочно говорить всем вместе; шуметь Translation
903573 (mhr) юарлаш (rus) бормотать; говорить тихо и невнятно; лепетать; говорить несвязно Translation
  • (94677-mhr) Тыгыдырак йоча-влак пылышым шогалтен колыштыт але семынышт юарлат.
  • (94678-rus) Дети поменьше слушают навострив уши или по-своему бормочут.
903574 (mhr) юарлаш (rus) стучать, бить, пульсировать Translation
  • (94681-mhr) Но илыш сусырген, вӱршерже ок юарле.
  • (94682-rus) Но жизнь покорёжена, пульс её не бьётся.
903575 (mhr) юарлаш (rus) петь; издавать голосом музыкальные звуки или быть проникнутым чувством радости, ликования, восторга Translation
  • (94683-mhr) Шӱшпык еш гына шукертсек юарла.
  • (94684-rus) Только соловьиная семья давно поёт.
903576 (mhr) юарлаш (rus) петь, ликовать; торжествовать, восторженно радоваться Translation
  • (94685-mhr) Модеш кечыйол кажне пӧртын окнаште. Эртет урем дене – чонет юарла.
  • (94686-rus) Играют лучи солнца в окнах каждого дома. Проходишь по улице – душа поёт.
903577 (mhr) юарлаш (rus) шуметь, прошуметь; беспорядочно звучать (прозвучать) Translation
  • (94687-mhr) Лыжга мардеж тарванен – куэрла ден шопкерла ужар вуйышт, нугыдо парчашт дене йыжгыктал юарленыт.
  • (94688-rus) Поднялся тихий ветер – березняки и осинники нежно шумели своими зелёными кронами, густыми вершинами.