Lexeme: эҥыраш (view)

ID: 1122646

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • А презе аваж дек мия, вольнашке ӱжеш, эҥыра.
  • Туштак гармонь эҥыра.
  • Ушкал йӧсын эҥыра, шинчажым почеш да тунамак тӱчеш.
  • Шке омсам пелемденамат, колыштам. Межалыше эҥыра, семынже мутлана.
  • – А мм м, – Сакар омо денже эҥыра.

Stems:

  • 0 - эҥыр (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413533 (mhr) эҥыраш (mrj) ӓнгӹрӓш Translation
413534 (mhr) эҥыраш (mrj) ӹнгырӓш Translation
745122 (mhr) эҥыраш (eng) snuffle Translation
745123 (mhr) эҥыраш (eng) whimper Translation
745124 (mhr) эҥыраш (eng) moan Translation
745125 (mhr) эҥыраш (eng) groan Translation
745126 (mhr) эҥыраш (eng) purr Translation
745127 (mhr) эҥыраш (eng) moo Translation
745128 (mhr) эҥыраш (eng) low (quietly) Translation
745129 (mhr) эҥыраш (fin) onkia Translation
745130 (mhr) эҥыраш (fin) honottaa Translation
745131 (mhr) эҥыраш (fin) nyyhkiä Translation
745132 (mhr) эҥыраш (fin) (hiljaa) ammua Translation
745133 (mhr) эҥыраш (rus) гнусавить Translation
  • (69473-mhr) – А мм м, – Сакар омо денже эҥыра.
  • (69474-rus) – А мм м, – Сакар стонет во сне.
745134 (mhr) эҥыраш (rus) (гнусаво) стонать Translation
  • (69475-mhr) Шке омсам пелемденамат, колыштам. Межалыше эҥыра, семынже мутлана.
  • (69476-rus) Сам я приоткрыл дверь и слушаю. Межевой стонет, про себя разговаривает.
745135 (mhr) эҥыраш (rus) мурлыкать Translation
  • (69477-mhr) Туштак гармонь эҥыра.
  • (69478-rus) Там же гармонь стонет.
745136 (mhr) эҥыраш (rus) мычать (слабо) Translation
  • (69479-mhr) Ушкал йӧсын эҥыра, шинчажым почеш да тунамак тӱчеш.
  • (69480-rus) Корова жалобно мычит, открывает глаза и тут же закрывает.
745137 (mhr) эҥыраш (rus) издавать слабое мычание (о корове, телёнке и т.д.) Translation
  • (69481-mhr) А презе аваж дек мия, вольнашке ӱжеш, эҥыра.
  • (69482-rus) А телёнок подходит к матери, зовёт на волю, мычит.
903558 (mhr) эҥыраш (rus) гнусавить; (гнусаво) стонать, мурлыкать Translation
  • (94649-mhr) – А мм м, – Сакар омо денже эҥыра.
  • (94650-rus) – А мм м, – Сакар стонет во сне.