Lexeme: эмратылаш (view)

ID: 1122572

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кече эмратылеш. Адак нерем.
  • Чынак, вара ачат мылам гына илен, эмратылын, шыматен.
  • – Ит шорт, Чачий, ынде нуно огыт тол, – Григорий Петрович Чачийым эмратылаш тӱҥале.

Stems:

  • 0 - эмратыл (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
743915 (mhr) эмратылаш (eng) comfort Translation
743916 (mhr) эмратылаш (eng) console Translation
743917 (mhr) эмратылаш (eng) {figuratively}caress Translation
743918 (mhr) эмратылаш (eng) give a pleasurable sensation Translation
743919 (mhr) эмратылаш (eng) be very pleasant Translation
743920 (mhr) эмратылаш (rus) утешать Translation
  • (68995-mhr) – Ит шорт, Чачий, ынде нуно огыт тол, – Григорий Петрович Чачийым эмратылаш тӱҥале.
  • (68996-rus) – Не плачь, Чачий, теперь они не придут, – Григорий Петрович стал утешать Чачий.
743921 (mhr) эмратылаш (rus) успокаивать в трудном положении Translation
  • (68997-mhr) Чынак, вара ачат мылам гына илен, эмратылын, шыматен.
  • (68998-rus) – Правда, потом твой отец жил только ради меня, утешал, ласкал.
743922 (mhr) эмратылаш (rus) ласкать Translation
  • (68999-mhr) Кече эмратылеш. Адак нерем.
  • (69000-rus) Солнце нежит. Снова дремлю.
743923 (mhr) эмратылаш (rus) нежить Translation
743924 (mhr) эмратылаш (rus) услаждать Translation
743925 (mhr) эмратылаш (rus) доставлять приятное ощущение, удовольствие Translation
903415 (mhr) эмратылаш (rus) ласкать, нежить, услаждать; доставлять приятное ощущение, удовольствие Translation
  • (94531-mhr) Кече эмратылеш. Адак нерем.
  • (94532-rus) Солнце нежит. Снова дремлю.