Lexeme: ышташ (view)

ID: 1122518

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Affiliations:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Авамлан пеш кугу ойгым ыштышым.
  • Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш.
  • Алексей, вуйжым шӧрын ыштен, упражненийым ышташ тӱҥале.
  • Анан Пагул моло кевытче семынак, шканже вургемым сайым ыштен.
  • Богданов семинарийыште йӧршеш казармысе режимым ышташ тӧчен.
  • Вуйым комдык ыштен, еропланым ончем.
  • Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш.
  • Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱэште, моло чесымат ыштыш.
  • Индеш тылзе эртышат, Ориш эргым ыштыш.
  • Йӧра, продукций уке гын, продукцийым ышташ!
  • Калык пайремым ышта.
  • Комсомолец-влак погынымашым ыштеныт.
  • Кузьма Мироныч ожно ала-могай канцелярийыште ыштен.
  • Кумыр-шымырым ышташ манын, Миша арама воштырым погаш коштын.
  • Кӧ ок ыште, тудо ок коч.
  • Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт.
  • Мужырын пуымо мутла дене йыгыр лӱм мут-влакым ыштыза.
  • Мыйым ыштыш марий вате, «Иле, – мане, – шер теммеш».
  • Нартас марий-влак, вӱдым пӱялен, электростанцийым ыштеныт.
  • Рӱжген-рӱжген, олаш Микайлам колташ ыштат.
  • Те ӱдырамашым кулдам ышташ шонеда.
  • Теве тиде йолташлан икымше полышым ыште.
  • Тунам Николай Иванович агрономлан ышташ тӱҥале.
  • Тупайлан коло вич теҥге йозакым ыштат.
  • Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш.
  • Шинча лӱдеш, кид ышта.
  • Шкеыштык кружокым ыштышт.
  • Эчан умылыш: Епрем куд угылан чапле пӧртым ышташ шона.
  • – Васли родо, маскажым лош ыштена мо?
  • – Йӧра, спискым ыштем, бригадым погем.
  • – Кодшо ийын шкетын куд шӱдӧ кечыдарым ыштенам.
  • – Лӱйылтшӧ протоколжылан тюрьмашкак огыт шынде, ыштат гын, штрафым ыштат.
  • – Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена.
  • – Ме тӧртык почеш ыштена!
  • – Палет мо, Веня, мыйым йӧратет гын, кызытак иктаж-могай подвигым ыште.

Stems:

  • 0 - ышт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413502 (mhr) ышташ (mrj) ыштӓш Translation
743312 (mhr) ышташ (eng) do Translation
743313 (mhr) ышташ (eng) make Translation
743314 (mhr) ышташ (eng) create Translation
743315 (mhr) ышташ (eng) produce Translation
743316 (mhr) ышташ (eng) manufacture Translation
743317 (mhr) ышташ (eng) prepare Translation
743318 (mhr) ышташ (eng) carry out Translation
743319 (mhr) ышташ (eng) perform Translation
743320 (mhr) ышташ (eng) conduct Translation
743321 (mhr) ышташ (eng) cause Translation
743322 (mhr) ышташ (eng) make into Translation
743323 (mhr) ышташ (eng) turn into Translation
743324 (mhr) ышташ (eng) organize Translation
743325 (mhr) ышташ (eng) organise Translation
743326 (mhr) ышташ (eng) set up Translation
743327 (mhr) ышташ (eng) establish Translation
743328 (mhr) ышташ (eng) build Translation
743329 (mhr) ышташ (eng) construct Translation
743330 (mhr) ышташ (eng) erect Translation
743331 (mhr) ышташ (eng) fix Translation
743332 (mhr) ышташ (eng) set Translation
743333 (mhr) ышташ (eng) appoint Translation
743334 (mhr) ышташ (eng) define Translation
743335 (mhr) ышташ (eng) give birth Translation
743336 (mhr) ышташ (eng) bear Translation
743337 (mhr) ышташ (eng) put together, to assemble, to set up, to draw up; to work for; to work as, to work; to earn, to make (money) Translation
743338 (mhr) ышташ (eng) decide Translation
743339 (mhr) ышташ (eng) function Translation
743340 (mhr) ышташ (eng) work Translation
743341 (mhr) ышташ (fin) tehdä Translation
743342 (mhr) ышташ (rus) делать Translation
  • (68723-mhr) Шинча лӱдеш, кид ышта.
  • (68724-rus) Глаза боятся, руки делают.
  • (68727-mhr) Йӧра, продукций уке гын, продукцийым ышташ!
  • (68728-rus) Ладно, если нет продукции, надо вырабатывать продукцию!
  • (68731-mhr) – Палет мо, Веня, мыйым йӧратет гын, кызытак иктаж-могай подвигым ыште.
  • (68732-rus) – Знаешь что, Веня, если любишь меня, то сейчас же соверши какой-нибудь подвиг.
  • (68735-mhr) Алексей, вуйжым шӧрын ыштен, упражненийым ышташ тӱҥале.
  • (68736-rus) Алексей, наклонив голову набок, начал выполнять упражнение.
  • (68739-mhr) – Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена.
  • (68740-rus) – Мы по-хорошему поговорим, посоветуемся, затем решим ( сделаем решение).
  • (68743-mhr) Комсомолец-влак погынымашым ыштеныт.
  • (68744-rus) Комсомольцы провели собрание.
  • (68747-mhr) Авамлан пеш кугу ойгым ыштышым.
  • (68748-rus) Своей матери я причинил очень большое горе.
  • (68755-mhr) Богданов семинарийыште йӧршеш казармысе режимым ышташ тӧчен.
  • (68756-rus) Богданов пытался создать в семинарии совершенно казарменный режим.
743343 (mhr) ышташ (rus) сделать Translation
  • (68725-mhr) Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш.
  • (68726-rus) Всё, что делает человек, можно сделать.
  • (68729-mhr) Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱэште, моло чесымат ыштыш.
  • (68730-rus) Жена Ильи с утра затопила печь, напекла блинов, приготовила и другие угощения.
  • (68733-mhr) – Ме тӧртык почеш ыштена!
  • (68734-rus) – Мы поступаем по закону!
  • (68737-mhr) Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт.
  • (68738-rus) Нашему классу поручили вырастить огурцы, проводить опыты с огуречной рассадой.
  • (68741-mhr) Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш.
  • (68742-rus) Как депутат, старший брат Алика сделал предложение.
  • (68745-mhr) Калык пайремым ышта.
  • (68746-rus) Народ празднует ( проводит праздник).
  • (68749-mhr) Теве тиде йолташлан икымше полышым ыште.
  • (68750-rus) Вот этому товарищу окажи первую помощь.
  • (68757-mhr) Шкеыштык кружокым ыштышт.
  • (68758-rus) Организовали кружок самодеятельности.
  • (68769-mhr) – Васли родо, маскажым лош ыштена мо?
  • (68770-rus) – Васли, приятель, медведя-то пополам что ли разделим?
  • (68773-mhr) Тупайлан коло вич теҥге йозакым ыштат.
  • (68774-rus) Тупаю назначили ясак в двадцать пять рублей.
  • (68789-mhr) – Кодшо ийын шкетын куд шӱдӧ кечыдарым ыштенам.
  • (68790-rus) – В прошлом году я один выработал шестьсот трудодней.
743344 (mhr) ышташ (rus) действовать Translation
743345 (mhr) ышташ (rus) проявлять (проявить) деятельность Translation
743346 (mhr) ышташ (rus) заниматься Translation
743347 (mhr) ышташ (rus) заняться Translation
743348 (mhr) ышташ (rus) быть занятым Translation
743349 (mhr) ышташ (rus) вырабатывать Translation
743350 (mhr) ышташ (rus) выработать Translation
743351 (mhr) ышташ (rus) производить Translation
  • (68759-mhr) Мужырын пуымо мутла дене йыгыр лӱм мут-влакым ыштыза.
  • (68760-rus) Из данных пар слов образуйте сложные имена существительные.
743352 (mhr) ышташ (rus) произвести Translation
743353 (mhr) ышташ (rus) изготавливать Translation
743354 (mhr) ышташ (rus) изготовить Translation
743355 (mhr) ышташ (rus) готовить Translation
743356 (mhr) ышташ (rus) приготовить Translation
743357 (mhr) ышташ (rus) совершать Translation
743358 (mhr) ышташ (rus) совершить поступок; поступать (поступить) образом Translation
743359 (mhr) ышташ (rus) выполнять Translation
743360 (mhr) ышташ (rus) выполнить Translation
743361 (mhr) ышташ (rus) выполнять (выполнить) работу Translation
743362 (mhr) ышташ (rus) производить (произвести) Translation
743363 (mhr) ышташ (rus) совершать (совершить) действия Translation
743364 (mhr) ышташ (rus) проводить Translation
743365 (mhr) ышташ (rus) провести Translation
743366 (mhr) ышташ (rus) осуществлять Translation
743367 (mhr) ышташ (rus) осуществить Translation
743368 (mhr) ышташ (rus) проделывать Translation
743369 (mhr) ышташ (rus) проделать Translation
743370 (mhr) ышташ (rus) оказывать Translation
743371 (mhr) ышташ (rus) оказать Translation
743372 (mhr) ышташ (rus) причинять Translation
743373 (mhr) ышташ (rus) причинить Translation
743374 (mhr) ышташ (rus) служить (послужить) причиной Translation
743375 (mhr) ышташ (rus) делать (сделать) Translation
  • (68751-mhr) Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш.
  • (68752-rus) Как вижу, мой отец хотел сделать меня гармонистом.
743376 (mhr) ышташ (rus) приводить (привести) состояние, положение Translation
  • (68753-mhr) Те ӱдырамашым кулдам ышташ шонеда.
  • (68754-rus) Вы хотите женщину сделать своей рабыней.
743377 (mhr) ышташ (rus) основывать Translation
743378 (mhr) ышташ (rus) основать Translation
743379 (mhr) ышташ (rus) организовывать Translation
743380 (mhr) ышташ (rus) организовать Translation
743381 (mhr) ышташ (rus) образовывать Translation
743382 (mhr) ышташ (rus) образовать Translation
743383 (mhr) ышташ (rus) составлять Translation
743384 (mhr) ышташ (rus) составить Translation
743385 (mhr) ышташ (rus) создавать Translation
743386 (mhr) ышташ (rus) создать Translation
743387 (mhr) ышташ (rus) делать (сделать) существующим Translation
743388 (mhr) ышташ (rus) 10. строить Translation
  • (68761-mhr) Нартас марий-влак, вӱдым пӱялен, электростанцийым ыштеныт.
  • (68762-rus) Нартасские марийцы, запрудив воду, соорудили электростанцию.
743389 (mhr) ышташ (rus) построить Translation
  • (68763-mhr) Эчан умылыш: Епрем куд угылан чапле пӧртым ышташ шона.
  • (68764-rus) Эчан понял: Епрем задумал построить прекрасный пятистенный дом.
743390 (mhr) ышташ (rus) воздвигать Translation
743391 (mhr) ышташ (rus) воздвигнуть Translation
743392 (mhr) ышташ (rus) сооружать Translation
743393 (mhr) ышташ (rus) соорудить Translation
743394 (mhr) ышташ (rus) создавать (создать) сооружение Translation
743395 (mhr) ышташ (rus) 11. делать Translation
  • (68765-mhr) Анан Пагул моло кевытче семынак, шканже вургемым сайым ыштен.
  • (68766-rus) Анан Пагул, как и другие приказчики, сшил себе хорошую одежду.
743396 (mhr) ышташ (rus) заказывая Translation
743397 (mhr) ышташ (rus) поручать (поручить) изготовить для себя Translation
743398 (mhr) ышташ (rus) 12. делать Translation
  • (68767-mhr) Вуйым комдык ыштен, еропланым ончем.
  • (68768-rus) Запрокинув ( сделав назад) голову, смотрю на аэроплан.
743400 (mhr) ышташ (rus) 13. делать Translation
  • (68771-mhr) – Лӱйылтшӧ протоколжылан тюрьмашкак огыт шынде, ыштат гын, штрафым ыштат.
  • (68772-rus) – Из-за протокола лесника в тюрьму уж не посадят, если и сделают что, то наложат штраф.
743401 (mhr) ышташ (rus) назначать Translation
743402 (mhr) ышташ (rus) назначить Translation
743403 (mhr) ышташ (rus) накладывать Translation
743404 (mhr) ышташ (rus) наложить Translation
743405 (mhr) ышташ (rus) намечать Translation
743406 (mhr) ышташ (rus) наметить Translation
743407 (mhr) ышташ (rus) устанавливать Translation
743408 (mhr) ышташ (rus) установить Translation
743409 (mhr) ышташ (rus) определять Translation
743410 (mhr) ышташ (rus) определить Translation
743411 (mhr) ышташ (rus) 14. рожать Translation
  • (68775-mhr) Мыйым ыштыш марий вате, «Иле, – мане, – шер теммеш».
  • (68776-rus) Родила меня марийка, сказала: «Живи вдоволь».
743412 (mhr) ышташ (rus) родить Translation
  • (68777-mhr) Индеш тылзе эртышат, Ориш эргым ыштыш.
  • (68778-rus) Прошло девять месяцев, и Ориш родила сына.
743413 (mhr) ышташ (rus) производить (произвести) на свет младенца Translation
743414 (mhr) ышташ (rus) 15. составлять Translation
  • (68779-mhr) – Йӧра, спискым ыштем, бригадым погем.
  • (68780-rus) – Ладно, составлю список, соберу бригаду.
743415 (mhr) ышташ (rus) собрав Translation
743416 (mhr) ышташ (rus) соединив Translation
743417 (mhr) ышташ (rus) объединив Translation
743418 (mhr) ышташ (rus) образовывать (образовать) целое Translation
743419 (mhr) ышташ (rus) 16. работать Translation
  • (68781-mhr) Кӧ ок ыште, тудо ок коч.
  • (68782-rus) Кто не работает, тот не ест.
743420 (mhr) ышташ (rus) трудиться Translation
743421 (mhr) ышташ (rus) находиться в действии Translation
743422 (mhr) ышташ (rus) работе Translation
743423 (mhr) ышташ (rus) осуществлять деятельность, производя Translation
743424 (mhr) ышташ (rus) 17. работать Translation
  • (68783-mhr) Тунам Николай Иванович агрономлан ышташ тӱҥале.
  • (68784-rus) Тогда Николай Иванович начал работать агрономом.
743425 (mhr) ышташ (rus) иметь занятие, должность; служить Translation
  • (68785-mhr) Кузьма Мироныч ожно ала-могай канцелярийыште ыштен.
  • (68786-rus) Кузьма Мироныч раньше работал в какой-то канцелярии.
743426 (mhr) ышташ (rus) 18. работать Translation
743427 (mhr) ышташ (rus) обслуживать своим трудом Translation
743428 (mhr) ышташ (rus) 19. делать Translation
  • (68787-mhr) Кумыр-шымырым ышташ манын, Миша арама воштырым погаш коштын.
  • (68788-rus) Чтобы заработать копейку-две, Миша собирал ветки тальника.
743429 (mhr) ышташ (rus) зарабатывать Translation
743430 (mhr) ышташ (rus) заработать Translation
743431 (mhr) ышташ (rus) приобретать (приобрести) работой Translation
743432 (mhr) ышташ (rus) 20. решать Translation
  • (68791-mhr) Рӱжген-рӱжген, олаш Микайлам колташ ыштат.
  • (68792-rus) Пошумев, в город решили послать Микайлу.
743433 (mhr) ышташ (rus) решить Translation
743434 (mhr) ышташ (rus) выносить (вынести) решение Translation
743435 (mhr) ышташ (rus) принимать (принять) решение Translation
743436 (mhr) ышташ (rus) обдумав Translation
743437 (mhr) ышташ (rus) приходить (прийти) выводу, к необходимости действий Translation
903316 (mhr) ышташ (rus) сделать; действовать; проявлять (проявить) деятельность; заниматься, заняться; быть занятым Translation
  • (94463-mhr) Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш.
  • (94464-rus) Всё, что делает человек, можно сделать.
903317 (mhr) ышташ (rus) сделать; вырабатывать Translation
  • (94465-mhr) Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱэште, моло чесымат ыштыш.
  • (94466-rus) Жена Ильи с утра затопила печь, напекла блинов, приготовила и другие угощения.
903318 (mhr) ышташ (rus) выработать; производить Translation
903319 (mhr) ышташ (rus) произвести; изготавливать Translation
903320 (mhr) ышташ (rus) изготовить; готовить Translation
903321 (mhr) ышташ (rus) сделать; совершать Translation
  • (94467-mhr) – Ме тӧртык почеш ыштена!
  • (94468-rus) – Мы поступаем по закону!
903322 (mhr) ышташ (rus) сделать; выполнять Translation
  • (94469-mhr) Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт.
  • (94470-rus) Нашему классу поручили вырастить огурцы, проводить опыты с огуречной рассадой.
903323 (mhr) ышташ (rus) выполнить; производить Translation
903324 (mhr) ышташ (rus) произвести ; заниматься, заняться ; выполнять (выполнить) работу Translation
903325 (mhr) ышташ (rus) сделать; производить (произвести), совершать (совершить) действия Translation
  • (94471-mhr) Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш.
  • (94472-rus) Как депутат, старший брат Алика сделал предложение.
903326 (mhr) ышташ (rus) сделать; проводить Translation
  • (94473-mhr) Калык пайремым ышта.
  • (94474-rus) Народ празднует ( проводит праздник).
903327 (mhr) ышташ (rus) провести; выполнять Translation
903328 (mhr) ышташ (rus) выполнить; осуществлять Translation
903329 (mhr) ышташ (rus) осуществить; проделывать Translation
903330 (mhr) ышташ (rus) сделать; оказывать Translation
  • (94475-mhr) Теве тиде йолташлан икымше полышым ыште.
  • (94476-rus) Вот этому товарищу окажи первую помощь.
903331 (mhr) ышташ (rus) оказать; осуществлять Translation
903332 (mhr) ышташ (rus) осуществить; причинять Translation
903333 (mhr) ышташ (rus) причинить ; служить (послужить) причиной Translation
903334 (mhr) ышташ (rus) делать (сделать) ; приводить (привести) состояние, положение Translation
  • (94477-mhr) Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш.
  • (94478-rus) Как вижу, мой отец хотел сделать меня гармонистом.
1308549 (kpv) вӧчны (mhr) ышташ Translation