Lexeme: ырыкташ (view)

ID: 1122508

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Оксина семынже:) Ужат, культур верч ырыктеныт, манеш (Арпик Кырла).
  • Илья Алексеевичын шӱмыштыжӧ вӱр утларак шолын, капкылым ырыктен.
  • Кечат чыламак ырыктен ок керт.
  • Коҥгам олтымо ок кӱл, батарей ырыкта.
  • Лудо мыжер ден суран кем кугунак могыретым ок ырыкте.
  • Ондре ден ачаже мӧҥгӧ толмышт годым пошкудо ялыш родышт деке изишлан ырыкташ пурышт.
  • Серыш боецын чонжым ырыктен, тудын кумылжым нӧлтен.
  • Тиде гутлаште ик тракторын моторжым ырыкташ тӱҥальыч.
  • Ынде чылт чывиге гай улына, пуйто аван шулдыржо йымалне ырыктена.
  • Ӱдырын поро кумылжо мыйын ияҥше шӱмем ырыктыш.

Stems:

  • 0 - ырыкт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413498 (mhr) ырыкташ (mrj) ӹрыктӓш Translation
743132 (mhr) ырыкташ (eng) warm Translation
743133 (mhr) ырыкташ (eng) warm something up Translation
743134 (mhr) ырыкташ (eng) heat something up Translation
743135 (mhr) ырыкташ (eng) heat Translation
743136 (mhr) ырыкташ (eng) keep warm Translation
743137 (mhr) ырыкташ (eng) warm oneself Translation
743138 (mhr) ырыкташ (eng) {figuratively}warm Translation
743139 (mhr) ырыкташ (eng) soothe Translation
743140 (mhr) ырыкташ (eng) calm Translation
743141 (mhr) ырыкташ (eng) {figuratively}scold Translation
743142 (mhr) ырыкташ (eng) put to shame Translation
743143 (mhr) ырыкташ (eng) shine (sun) Translation
743144 (mhr) ырыкташ (fin) lämmittää Translation
743145 (mhr) ырыкташ (rus) греть Translation
  • (68659-mhr) Тиде гутлаште ик тракторын моторжым ырыкташ тӱҥальыч.
  • (68660-rus) В это время начали разогревать мотор одного трактора.
  • (68661-mhr) Коҥгам олтымо ок кӱл, батарей ырыкта.
  • (68662-rus) Печь топить не надо, батареи обогревают.
  • (68665-mhr) Илья Алексеевичын шӱмыштыжӧ вӱр утларак шолын, капкылым ырыктен.
  • (68666-rus) В сердце Ильи Алексеевича сильнее кипела кровь, грела его тело.
  • (68667-mhr) Лудо мыжер ден суран кем кугунак могыретым ок ырыкте.
  • (68668-rus) Серый кафтан и кожаные сапоги не очень-то тебя ( твоё тело) согреют.
  • (68673-mhr) Серыш боецын чонжым ырыктен, тудын кумылжым нӧлтен.
  • (68674-rus) Письмо согрело душу бойца, подняло его настроение.
743146 (mhr) ырыкташ (rus) нагревать Translation
743147 (mhr) ырыкташ (rus) нагреть Translation
743148 (mhr) ырыкташ (rus) разогревать Translation
743149 (mhr) ырыкташ (rus) разогреть Translation
743150 (mhr) ырыкташ (rus) подогревать Translation
743151 (mhr) ырыкташ (rus) подогреть Translation
743152 (mhr) ырыкташ (rus) делать (сделать) тёплым, горячим Translation
743153 (mhr) ырыкташ (rus) согревать Translation
  • (68663-mhr) Кечат чыламак ырыктен ок керт.
  • (68664-rus) И солнце всех согреть не может.
  • (68675-mhr) Ӱдырын поро кумылжо мыйын ияҥше шӱмем ырыктыш.
  • (68676-rus) Добрая душа девушки отогрела моё заледеневшее сердце.
743154 (mhr) ырыкташ (rus) согреть Translation
743155 (mhr) ырыкташ (rus) обогревать Translation
743156 (mhr) ырыкташ (rus) обогреть Translation
743157 (mhr) ырыкташ (rus) наполнять (наполнить) теплом; передавать (передать) теплоту Translation
743158 (mhr) ырыкташ (rus) давать (дать) тепло организму Translation
743159 (mhr) ырыкташ (rus) повышать (повысить) Translation
743160 (mhr) ырыкташ (rus) вызывать (вызвать) ощущение тепла в организме Translation
743161 (mhr) ырыкташ (rus) сохранять (сохранить) теплоту Translation
743162 (mhr) ырыкташ (rus) предохранять (предохранить) от остывания Translation
743163 (mhr) ырыкташ (rus) согреваться Translation
  • (68669-mhr) Ынде чылт чывиге гай улына, пуйто аван шулдыржо йымалне ырыктена.
  • (68670-rus) Теперь мы совершенно как цыплята, словно под крылышками матери согреваемся.
743164 (mhr) ырыкташ (rus) согреться Translation
  • (68671-mhr) Ондре ден ачаже мӧҥгӧ толмышт годым пошкудо ялыш родышт деке изишлан ырыкташ пурышт.
  • (68672-rus) Ондре с отцом, возвращаясь домой, зашли в соседнюю деревню к своим родственникам немного погреться.
743165 (mhr) ырыкташ (rus) греться Translation
743166 (mhr) ырыкташ (rus) погреться Translation
743167 (mhr) ырыкташ (rus) согреть (душу, сердце) Translation
743168 (mhr) ырыкташ (rus) отогревать Translation
743169 (mhr) ырыкташ (rus) отогреть Translation
743170 (mhr) ырыкташ (rus) ласкать Translation
743171 (mhr) ырыкташ (rus) приласкать Translation
743172 (mhr) ырыкташ (rus) успокаивать Translation
743173 (mhr) ырыкташ (rus) успокоить Translation
743174 (mhr) ырыкташ (rus) ругать Translation
  • (68677-mhr) (Оксина семынже:) Ужат, культур верч ырыктеныт, манеш (Арпик Кырла).
  • (68678-rus) (Оксина про себя:) Видишь, Арпик Кырла говорит, что за культуру отругали.
743175 (mhr) ырыкташ (rus) отругать Translation
743176 (mhr) ырыкташ (rus) стыдить Translation
743177 (mhr) ырыкташ (rus) пристыдить Translation
903280 (mhr) ырыкташ (rus) нагреть; разогревать Translation
903281 (mhr) ырыкташ (rus) разогреть; подогревать Translation
903282 (mhr) ырыкташ (rus) подогреть; делать (сделать) тёплым, горячим Translation
903283 (mhr) ырыкташ (rus) согреть; обогревать Translation
903284 (mhr) ырыкташ (rus) обогреть; наполнять (наполнить) теплом; передавать (передать) теплоту Translation
903285 (mhr) ырыкташ (rus) согреть; давать (дать) тепло организму; повышать (повысить), вызывать (вызвать) ощущение тепла в организме Translation
903286 (mhr) ырыкташ (rus) согреть; сохранять (сохранить) теплоту, предохранять (предохранить) от остывания Translation
903287 (mhr) ырыкташ (rus) согреться; греться Translation
  • (94453-mhr) Ондре ден ачаже мӧҥгӧ толмышт годым пошкудо ялыш родышт деке изишлан ырыкташ пурышт.
  • (94454-rus) Ондре с отцом, возвращаясь домой, зашли в соседнюю деревню к своим родственникам немного погреться.
903288 (mhr) ырыкташ (rus) греть, согревать, согреть (душу, сердце); отогревать, отогреть; ласкать, приласкать; успокаивать, успокоить Translation
  • (94455-mhr) Серыш боецын чонжым ырыктен, тудын кумылжым нӧлтен.
  • (94456-rus) Письмо согрело душу бойца, подняло его настроение.