Lexeme: шӱшкылташ (view)

ID: 1122458

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Семён Ивановичын ватыже Марина Сергеевналан:) Мо тый эре кушко ок кӱл, тушко шӱшкылтат! Шке илышетым чоҥен моштен отыл гын, еҥ илышыш ит шӱшкылт.
  • Гитлеровец-влак але виян улыт, эрвелыш чарныде шӱшкылтыт.
  • Калык совым кыра, йырваш рӱжгат, омсашке шӱшкылтыт.
  • Куралше ден тырмалыше-влакым палашат йӧсӧ, сур пурак уло капым леведын, логарыш шӱшкылтын.
  • Немыч-влак Сталинградыш шӱшкылтыныт.
  • Ошо-влак шӱшкылтыт да шӱшкылтыт, пуйто ушышт каен.
  • Пазар кече лиймылан, ала-мо, унавечыш калык пеш чот шӱшкылтын, шинчашат верым муаш ок лий.
  • Пеле почмо окнашке йӱштӧ шыже мардеж шӱшкылтын.
  • Пӧрт еда тӧрзаш шӱшкылтыт, изиге, кугуге ончат.
  • Сокырӱвыра тылечат гоч йыгыжтара. Чыла вереат шӱшкылтеш.
  • Тушман эл кӧргышкӧ шӱшкылтын, ола ден яллам шучкын бомбылен да йӱлалтен.
  • Черетыш шогалаш гын, пел шагат жап йомеш, ончык шӱшкылташ йӧнлӧ огыл.
  • Чоштыра лум шӱргым витаренак лупшал-лупшал эрта, нерыш, пылышыш шӱшкылтеш.
  • Шыҥа-влак йырым-йыр изи шулдырышт дене йыҥ-ҥ ызгат, нерыш, шинчаш шӱшкылтыт.
  • Ынде, шонем, пӱрӧ печкешке миллионат пеле таракан шӱшкылтын.
  • Ялсовет тышке ок шӱшкылт.

Stems:

  • 0 - шӱшкылт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413485 (mhr) шӱшкылташ (mrj) шӹшкылтӓш Translation
742294 (mhr) шӱшкылташ (eng) crowd Translation
742295 (mhr) шӱшкылташ (eng) fill Translation
742296 (mhr) шӱшкылташ (eng) fill up Translation
742297 (mhr) шӱшкылташ (eng) penetrate Translation
742298 (mhr) шӱшкылташ (eng) enter Translation
742299 (mhr) шӱшкылташ (eng) get in Translation
742300 (mhr) шӱшкылташ (eng) come through Translation
742301 (mhr) шӱшкылташ (eng) not to be blocked Translation
742302 (mhr) шӱшкылташ (eng) reach Translation
742303 (mhr) шӱшкылташ (eng) force one's way in Translation
742304 (mhr) шӱшкылташ (eng) burst in Translation
742305 (mhr) шӱшкылташ (eng) squeeze oneself through Translation
742306 (mhr) шӱшкылташ (eng) push oneself through Translation
742307 (mhr) шӱшкылташ (eng) squeeze oneself up to Translation
742308 (mhr) шӱшкылташ (eng) press up to Translation
742309 (mhr) шӱшкылташ (eng) press against Translation
742310 (mhr) шӱшкылташ (eng) invade Translation
742311 (mhr) шӱшкылташ (eng) overfall Translation
742312 (mhr) шӱшкылташ (eng) move, to advance, to make one's way, to press; {figuratively}interfere, to poke one's nose in, to butt in, to meddle, to intrude; {figuratively}enter (someone's mind) Translation
742313 (mhr) шӱшкылташ (rus) набиваться Translation
  • (68293-mhr) Пазар кече лиймылан, ала-мо, унавечыш калык пеш чот шӱшкылтын, шинчашат верым муаш ок лий.
  • (68294-rus) Видимо, из-за базарного дня, в постоялый двор битком набилось народу, даже сесть невозможно найти место.
  • (68297-mhr) Куралше ден тырмалыше-влакым палашат йӧсӧ, сур пурак уло капым леведын, логарыш шӱшкылтын.
  • (68298-rus) Пахарей и бороновальщиков даже трудно узнать, серая пыль покрыла всё тело, набилась в горло.
742314 (mhr) шӱшкылташ (rus) набиться Translation
  • (68295-mhr) Ынде, шонем, пӱрӧ печкешке миллионат пеле таракан шӱшкылтын.
  • (68296-rus) Теперь, думаю, в бочку с брагой набилось полтора миллиона тараканов.
  • (68299-mhr) Чоштыра лум шӱргым витаренак лупшал-лупшал эрта, нерыш, пылышыш шӱшкылтеш.
  • (68300-rus) Жёсткий снег резко бьёт по лицу, набивается в нос, уши.
742315 (mhr) шӱшкылташ (rus) скапливаться (скопиться) во множестве внутри Translation
742316 (mhr) шӱшкылташ (rus) заполнять (заполнить) собой до тесноты Translation
742317 (mhr) шӱшкылташ (rus) проникнув Translation
742318 (mhr) шӱшкылташ (rus) заполнять Translation
742319 (mhr) шӱшкылташ (rus) заполнить собой (о грязи, пыли, снеге и т.д.) Translation
742320 (mhr) шӱшкылташ (rus) лезть Translation
  • (68301-mhr) Пеле почмо окнашке йӱштӧ шыже мардеж шӱшкылтын.
  • (68302-rus) В полуоткрытое окно проникал холодный осенний ветер.
  • (68303-mhr) Сокырӱвыра тылечат гоч йыгыжтара. Чыла вереат шӱшкылтеш.
  • (68304-rus) Мошки донимают больше этого. Везде лезут.
  • (68309-mhr) Черетыш шогалаш гын, пел шагат жап йомеш, ончык шӱшкылташ йӧнлӧ огыл.
  • (68310-rus) Если встать в очередь, пропадёт полчаса времени, втиснуться вперёд – неудобно.
  • (68319-mhr) Ошо-влак шӱшкылтыт да шӱшкылтыт, пуйто ушышт каен.
  • (68320-rus) Белые прут и прут, будто сошли с ума.
742321 (mhr) шӱшкылташ (rus) проникать внутрь Translation
742322 (mhr) шӱшкылташ (rus) залезать Translation
  • (68305-mhr) Шыҥа-влак йырым-йыр изи шулдырышт дене йыҥ-ҥ ызгат, нерыш, шинчаш шӱшкылтыт.
  • (68306-rus) Комары всюду пищат своими крылышками, лезут в нос, глаза.
742323 (mhr) шӱшкылташ (rus) залезть Translation
742324 (mhr) шӱшкылташ (rus) проникать (проникнуть) Translation
742325 (mhr) шӱшкылташ (rus) вызывать неприятные ощущения Translation
742326 (mhr) шӱшкылташ (rus) раздражая Translation
742327 (mhr) шӱшкылташ (rus) ломиться Translation
  • (68307-mhr) Калык совым кыра, йырваш рӱжгат, омсашке шӱшкылтыт.
  • (68308-rus) Люди аплодируют, кругом шумят, ломятся в дверь.
742328 (mhr) шӱшкылташ (rus) пытаться попасть Translation
742329 (mhr) шӱшкылташ (rus) проникнуть силой Translation
742330 (mhr) шӱшкылташ (rus) втискиваться Translation
  • (68311-mhr) Пӧрт еда тӧрзаш шӱшкылтыт, изиге, кугуге ончат.
  • (68312-rus) В каждом доме лезут к окну, смотрят и взрослые, и дети.
742331 (mhr) шӱшкылташ (rus) втиснуться Translation
742332 (mhr) шӱшкылташ (rus) с усилием входить (войти) Translation
742333 (mhr) шӱшкылташ (rus) проникать (проникнуть) наполненное и помещаться (поместиться) там Translation
742334 (mhr) шӱшкылташ (rus) вторгаться Translation
  • (68313-mhr) Тушман эл кӧргышкӧ шӱшкылтын, ола ден яллам шучкын бомбылен да йӱлалтен.
  • (68314-rus) Враг вторгся в страну, страшно бомбил и сжигал города и деревни.
742335 (mhr) шӱшкылташ (rus) вторгнуться Translation
  • (68315-mhr) Немыч-влак Сталинградыш шӱшкылтыныт.
  • (68316-rus) Немцы вторглись в Сталинград.
742336 (mhr) шӱшкылташ (rus) насильственно входить (войти) Translation
742337 (mhr) шӱшкылташ (rus) врываться (ворваться) Translation
742338 (mhr) шӱшкылташ (rus) переть Translation
  • (68317-mhr) Гитлеровец-влак але виян улыт, эрвелыш чарныде шӱшкылтыт.
  • (68318-rus) Гитлеровцы пока ещё сильные, постоянно прут на восток.
742339 (mhr) шӱшкылташ (rus) идти Translation
742340 (mhr) шӱшкылташ (rus) двигаться в большом количестве Translation
742341 (mhr) шӱшкылташ (rus) не считаясь с препятствием Translation
742342 (mhr) шӱшкылташ (rus) запрещением Translation
742343 (mhr) шӱшкылташ (rus) лезть; соваться, вмешиваться, вторгаться жизнь, дела и т.д. Translation
  • (68321-mhr) (Семён Ивановичын ватыже Марина Сергеевналан:) Мо тый эре кушко ок кӱл, тушко шӱшкылтат! Шке илышетым чоҥен моштен отыл гын, еҥ илышыш ит шӱшкылт.
  • (68322-rus) (Жена Семёна Ивановича Марине Сергеевне:) Ты что, всё время куда не нужно, туда суёшься! Не сумела устроить свою жизнь, так не лезь в чужую жизнь.
903176 (mhr) шӱшкылташ (rus) набиться; скапливаться (скопиться) во множестве внутри ; заполнять (заполнить) собой до тесноты Translation
  • (94335-mhr) Ынде, шонем, пӱрӧ печкешке миллионат пеле таракан шӱшкылтын.
  • (94336-rus) Теперь, думаю, в бочку с брагой набилось полтора миллиона тараканов.
903177 (mhr) шӱшкылташ (rus) набиться; проникнув , заполнять, заполнить собой (о грязи, пыли, снеге ) Translation
  • (94337-mhr) Чоштыра лум шӱргым витаренак лупшал-лупшал эрта, нерыш, пылышыш шӱшкылтеш.
  • (94338-rus) Жёсткий снег резко бьёт по лицу, набивается в нос, уши.
903178 (mhr) шӱшкылташ (rus) лезть; проникать внутрь Translation
  • (94339-mhr) Пеле почмо окнашке йӱштӧ шыже мардеж шӱшкылтын.
  • (94340-rus) В полуоткрытое окно проникал холодный осенний ветер.
903179 (mhr) шӱшкылташ (rus) залезть; проникать (проникнуть) , вызывать неприятные ощущения, раздражая Translation
903180 (mhr) шӱшкылташ (rus) ломиться; пытаться попасть, проникнуть силой Translation
  • (94341-mhr) Калык совым кыра, йырваш рӱжгат, омсашке шӱшкылтыт.
  • (94342-rus) Люди аплодируют, кругом шумят, ломятся в дверь.
903181 (mhr) шӱшкылташ (rus) лезть, втискиваться, втиснуться; с усилием входить (войти), проникать (проникнуть) наполненное и помещаться (поместиться) там Translation
  • (94343-mhr) Черетыш шогалаш гын, пел шагат жап йомеш, ончык шӱшкылташ йӧнлӧ огыл.
  • (94344-rus) Если встать в очередь, пропадёт полчаса времени, втиснуться вперёд – неудобно.