Lexeme: шӱдыркалаш (view)

ID: 1122351

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Мичу:) Каврий кугыза ок лий гын, очыни, кызытат муш солам шӱдыркалем ыле.
  • Кеч-кушко эре (Сапаным) шӱдыркалат.
  • Кӧ вискалыше воштырым шӱдыркала, кӧ меҥгым кыркала.
  • Ӱдыр-влак (Верушым) эреак шке пеленышт шӱдыркалаш тыршат.

Stems:

  • 0 - шӱдыркал (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413446 (mhr) шӱдыркалаш (mrj) шӹдӹркӓлӓш Translation
740817 (mhr) шӱдыркалаш (eng) drag Translation
740818 (mhr) шӱдыркалаш (eng) pull Translation
740819 (mhr) шӱдыркалаш (eng) {figuratively}drag along Translation
740820 (mhr) шӱдыркалаш (eng) take with Translation
740821 (mhr) шӱдыркалаш (eng) {figuratively}drag Translation
740822 (mhr) шӱдыркалаш (eng) drag off Translation
740823 (mhr) шӱдыркалаш (eng) {figuratively}wear (clothing) Translation
740824 (mhr) шӱдыркалаш (fin) laahailla Translation
740825 (mhr) шӱдыркалаш (fin) vedellä (tukasta) Translation
740826 (mhr) шӱдыркалаш (fin) pitää (vaatteita) Translation
740827 (mhr) шӱдыркалаш (rus) волочить Translation
  • (67765-mhr) Кӧ вискалыше воштырым шӱдыркала, кӧ меҥгым кыркала.
  • (67766-rus) Кто тянет мерительный провод, кто забивает столбы.
740828 (mhr) шӱдыркалаш (rus) таскать Translation
  • (67767-mhr) (Мичу:) Каврий кугыза ок лий гын, очыни, кызытат муш солам шӱдыркалем ыле.
  • (67768-rus) (Мичу:) Если бы не старик Каврий, вероятно, до сих пор я волочил бы пеньковый кнут.
740829 (mhr) шӱдыркалаш (rus) тянуть Translation
740830 (mhr) шӱдыркалаш (rus) таскать, тянуть, водить за собой Translation
  • (67769-mhr) Ӱдыр-влак (Верушым) эреак шке пеленышт шӱдыркалаш тыршат.
  • (67770-rus) Девушки всё время стараются таскать Веруш за собой.