Lexeme: шӧрлаш (view)

ID: 1122318

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • (Вес ӱдыр:) Салика, ынетак кай гын, шӧрлышаш.
  • (Курай:) Юлавий мылам сӧралтын, йӱлана почеш шӧрлен ок керт.
  • Зина Матвуй почеш куржнежат ыле, но шӧрлыш.
  • Марий сымыктышын кужу огыл пӱтынь корныжым шергалын лектат гын, тыгай шонымаш тунамак шӧрла.
  • Метрийынат шыдыже эркын-эркын шӧрлыш.
  • Омат уке, пашам ыштен нойымат шӧрлен.
  • Покшым возын ковышта озымым кылмыкта гын, кече лекме деч ончыч йӱштӧ вӱдым опташ кӱлеш, тунам олян шкак шӧрла.
  • Рвезе курым тугаяк: муралтет – ойгат шӧрла.
  • Тойвийын шукыж годым шинчавӱдшӧ лектеш. Вара, шонен-шонен, шӧрлаш тӱҥалеш.
  • Чыла йӱшӧ-шамыч шӧрлат.
  • Шӱм иканаште шӧрлен огеш керт.
  • Шӱм-чонем паша деч нигунам ыш шӧрлӧ.
  • Эр ӱжара, водо ӱжара кузе шӧрлен, шулен кая, тугак шӧрлен, шулен кайыже еҥ локтылмо.
  • – Ведат, шӧрленат мо? – оролен шогышо милиционер йодеш.
  • – Йӱлышӧ верышке кӱчымӧ пареҥгым нӱжын оптенам да пидын шынденам. Ала шӧрла?
  • – Молан мый шке мутем деч шӧрленам?

Stems:

  • 0 - шӧрл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
740439 (mhr) шӧрлаш (eng) come unscrewed Translation
740440 (mhr) шӧрлаш (eng) unscrew Translation
740441 (mhr) шӧрлаш (eng) {music}get out of tune Translation
740442 (mhr) шӧрлаш (eng) recover Translation
740443 (mhr) шӧрлаш (eng) return to normal Translation
740444 (mhr) шӧрлаш (eng) sober up Translation
740445 (mhr) шӧрлаш (eng) become sober Translation
740446 (mhr) шӧрлаш (eng) {figuratively}subside Translation
740447 (mhr) шӧрлаш (eng) calm down Translation
740448 (mhr) шӧрлаш (eng) disappear Translation
740449 (mhr) шӧрлаш (eng) vanish Translation
740450 (mhr) шӧрлаш (eng) {figuratively}refuse Translation
740451 (mhr) шӧрлаш (eng) change one's mind Translation
740452 (mhr) шӧрлаш (eng) decide not to Translation
740453 (mhr) шӧрлаш (eng) turn down (a marriage proposal) Translation
740454 (mhr) шӧрлаш (eng) break (an engagement) Translation
740455 (mhr) шӧрлаш (eng) {figuratively}grow cold towards Translation
740456 (mhr) шӧрлаш (eng) cool off Translation
740457 (mhr) шӧрлаш (eng) become indifferent to Translation
740458 (mhr) шӧрлаш (eng) lose interest in Translation
740459 (mhr) шӧрлаш (eng) {figuratively}cool down Translation
740460 (mhr) шӧрлаш (eng) compose oneself Translation
740461 (mhr) шӧрлаш (eng) {figuratively}pass Translation
740462 (mhr) шӧрлаш (eng) be over Translation
740463 (mhr) шӧрлаш (eng) cease Translation
740464 (mhr) шӧрлаш (eng) end Translation
740465 (mhr) шӧрлаш (eng) dissipate Translation
740466 (mhr) шӧрлаш (eng) {figuratively}go flat, to lose fragrance (e.g., beer) Translation
740467 (mhr) шӧрлаш (fin) kiertyä irti Translation
740468 (mhr) шӧрлаш (fin) mennä epävir. Translation
740469 (mhr) шӧрлаш (fin) kieltäytyä Translation
740470 (mhr) шӧрлаш (fin) selvitä humalasta Translation
740471 (mhr) шӧрлаш (rus) отходить Translation
  • (67621-mhr) Покшым возын ковышта озымым кылмыкта гын, кече лекме деч ончыч йӱштӧ вӱдым опташ кӱлеш, тунам олян шкак шӧрла.
  • (67622-rus) Если заморозки прихватили капустную рассаду, то до восхода солнца нужно полить холодной водой, тогда постепенно сама отойдёт.
740472 (mhr) шӧрлаш (rus) отойти Translation
  • (67623-mhr) – Йӱлышӧ верышке кӱчымӧ пареҥгым нӱжын оптенам да пидын шынденам. Ала шӧрла?
  • (67624-rus) – На обожжённое место я наложила тёртый сырой картофель и перевязала. Может, отойдёт?
740473 (mhr) шӧрлаш (rus) прийти в нормальное состояние Translation
740474 (mhr) шӧрлаш (rus) трезветь Translation
  • (67625-mhr) Чыла йӱшӧ-шамыч шӧрлат.
  • (67626-rus) Все пьяные трезвеют.
740475 (mhr) шӧрлаш (rus) отрезветь Translation
  • (67627-mhr) – Ведат, шӧрленат мо? – оролен шогышо милиционер йодеш.
  • (67628-rus) – Что, Ведат, протрезвел? – спрашивает охраняющий милиционер.
740476 (mhr) шӧрлаш (rus) отрезвляться Translation
740477 (mhr) шӧрлаш (rus) отрезвиться Translation
740478 (mhr) шӧрлаш (rus) протрезвляться Translation
740479 (mhr) шӧрлаш (rus) протрезвиться Translation
740480 (mhr) шӧрлаш (rus) улечься Translation
  • (67629-mhr) Метрийынат шыдыже эркын-эркын шӧрлыш.
  • (67630-rus) Постепенно улеглось раздражение Метрия.
740481 (mhr) шӧрлаш (rus) утратить остроту Translation
  • (67631-mhr) Рвезе курым тугаяк: муралтет – ойгат шӧрла.
  • (67632-rus) Молодые годы таковы: споёшь – и горе проходит.
740482 (mhr) шӧрлаш (rus) силу Translation
  • (67633-mhr) Омат уке, пашам ыштен нойымат шӧрлен.
  • (67634-rus) И сна нет, и усталость от работы прошла.
740483 (mhr) шӧрлаш (rus) пройти Translation
  • (67651-mhr) Марий сымыктышын кужу огыл пӱтынь корныжым шергалын лектат гын, тыгай шонымаш тунамак шӧрла.
  • (67652-rus) Если перелистать весь недолгий путь марийского искусства, такое мнение тут же рассеется.
740484 (mhr) шӧрлаш (rus) проходить Translation
  • (67649-mhr) Эр ӱжара, водо ӱжара кузе шӧрлен, шулен кая, тугак шӧрлен, шулен кайыже еҥ локтылмо.
  • (67650-rus) Как рассеиваются, тают утренняя заря, вечерняя заря, так же пусть рассеется, растает порча.
740485 (mhr) шӧрлаш (rus) перестать ощущаться Translation
740486 (mhr) шӧрлаш (rus) исчезнуть Translation
740487 (mhr) шӧрлаш (rus) отказываться Translation
  • (67635-mhr) – Молан мый шке мутем деч шӧрленам?
  • (67636-rus) – Почему я отказался от своих слов?
740488 (mhr) шӧрлаш (rus) отказаться Translation
  • (67637-mhr) Зина Матвуй почеш куржнежат ыле, но шӧрлыш.
  • (67638-rus) Зина хотела побежать за Матвеем, но раздумала.
740489 (mhr) шӧрлаш (rus) раздумывать Translation
740490 (mhr) шӧрлаш (rus) раздумать Translation
740491 (mhr) шӧрлаш (rus) передумывать Translation
740492 (mhr) шӧрлаш (rus) передумать Translation
740493 (mhr) шӧрлаш (rus) подумав Translation
740494 (mhr) шӧрлаш (rus) менять (изменить) решение Translation
740495 (mhr) шӧрлаш (rus) не пожелать сделать Translation
740496 (mhr) шӧрлаш (rus) отказывать Translation
  • (67639-mhr) (Курай:) Юлавий мылам сӧралтын, йӱлана почеш шӧрлен ок керт.
  • (67640-rus) (Курай:) Юлавий обещана мне, по нашим обычаям она не может отказать.
740497 (mhr) шӧрлаш (rus) отказать Translation
  • (67641-mhr) (Вес ӱдыр:) Салика, ынетак кай гын, шӧрлышаш.
  • (67642-rus) (Другая девушка:) Салика, если не хочешь выходить замуж, откажись.
740498 (mhr) шӧрлаш (rus) отказываться (отказаться) от брака Translation
740499 (mhr) шӧрлаш (rus) не давать согласия на брак Translation
740500 (mhr) шӧрлаш (rus) охладевать Translation
  • (67643-mhr) Шӱм-чонем паша деч нигунам ыш шӧрлӧ.
  • (67644-rus) Сердце моё никогда не охладевало к труду.
740501 (mhr) шӧрлаш (rus) охладеть Translation
  • (67645-mhr) Шӱм иканаште шӧрлен огеш керт.
  • (67646-rus) Сердце не может сразу остыть.
740502 (mhr) шӧрлаш (rus) остывать Translation
  • (67647-mhr) Тойвийын шукыж годым шинчавӱдшӧ лектеш. Вара, шонен-шонен, шӧрлаш тӱҥалеш.
  • (67648-rus) Зачастую у Тойвий проступают слёзы. Потом, поразмыслив, начинает успокаиваться.
740503 (mhr) шӧрлаш (rus) остыть Translation
740504 (mhr) шӧрлаш (rus) становиться (стать) равнодушным Translation
740505 (mhr) шӧрлаш (rus) утратив прежнюю живость чувства Translation
740506 (mhr) шӧрлаш (rus) рвение Translation
740507 (mhr) шӧрлаш (rus) интерес Translation
740508 (mhr) шӧрлаш (rus) успокаиваться Translation
740509 (mhr) шӧрлаш (rus) успокоиться Translation
740510 (mhr) шӧрлаш (rus) перестать сердиться Translation
740511 (mhr) шӧрлаш (rus) волноваться Translation
740512 (mhr) шӧрлаш (rus) бурно проявлять эмоции Translation
740513 (mhr) шӧрлаш (rus) миновать Translation
740514 (mhr) шӧрлаш (rus) минуть Translation
740515 (mhr) шӧрлаш (rus) прекращаться Translation
740516 (mhr) шӧрлаш (rus) прекратиться Translation
740517 (mhr) шӧрлаш (rus) рассеиваться Translation
740518 (mhr) шӧрлаш (rus) рассеяться Translation
740519 (mhr) шӧрлаш (rus) исчезать Translation
902935 (mhr) шӧрлаш (rus) отойти; прийти в нормальное состояние Translation
  • (94099-mhr) – Йӱлышӧ верышке кӱчымӧ пареҥгым нӱжын оптенам да пидын шынденам. Ала шӧрла?
  • (94100-rus) – На обожжённое место я наложила тёртый сырой картофель и перевязала. Может, отойдёт?
902936 (mhr) шӧрлаш (rus) отрезветь; отрезвляться Translation
  • (94101-mhr) – Ведат, шӧрленат мо? – оролен шогышо милиционер йодеш.
  • (94102-rus) – Что, Ведат, протрезвел? – спрашивает охраняющий милиционер.
902937 (mhr) шӧрлаш (rus) улечься; утратить остроту, силу; пройти, проходить; перестать ощущаться, исчезнуть Translation
  • (94103-mhr) Метрийынат шыдыже эркын-эркын шӧрлыш.
  • (94104-rus) Постепенно улеглось раздражение Метрия.