Lexeme: шыҥышырланаш (view)

ID: 1122305

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Выльыпше молан сырен?» – «Старосто дене коктын шыҥышырланен коштыт, ялыште нуным иктат ок пагале», – ойла Конаков.
  • – Э-э, Йӱштӧ Кугыза! – шыҥышырланен пелешта шинчалыкан еҥ.

Stems:

  • 0 - шыҥышырлан (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
740270 (mhr) шыҥышырланаш (eng) be malicious Translation
740271 (mhr) шыҥышырланаш (eng) be caustic Translation
740272 (mhr) шыҥышырланаш (fin) piikitellä Translation
740273 (mhr) шыҥышырланаш (rus) ехидничать Translation
  • (67573-mhr) «Выльыпше молан сырен?» – «Старосто дене коктын шыҥышырланен коштыт, ялыште нуным иктат ок пагале», – ойла Конаков.
  • (67574-rus) «Выльып-то чего сердится?» – «Вдвоём со старостой ходят ехидничают, в деревне их никто не уважает», – говорит Конаков.
740274 (mhr) шыҥышырланаш (rus) съехидничать Translation
  • (67575-mhr) – Э-э, Йӱштӧ Кугыза! – шыҥышырланен пелешта шинчалыкан еҥ.
  • (67576-rus) – Эй, Дед Мороз! – ехидничая, говорит очкастый человек.
740275 (mhr) шыҥышырланаш (rus) язвить Translation
740276 (mhr) шыҥышырланаш (rus) съязвить Translation
902919 (mhr) шыҥышырланаш (rus) съехидничать; язвить Translation
  • (94083-mhr) – Э-э, Йӱштӧ Кугыза! – шыҥышырланен пелешта шинчалыкан еҥ.
  • (94084-rus) – Эй, Дед Мороз! – ехидничая, говорит очкастый человек.