Lexeme: шымаргаш (view)

ID: 1122226

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вера, Иваным шинчавун йымач чоян ончалын, «Нелеш ида нал, пожалуйста» манмыжлан тӱрвӧ мучаш дене шымарген, пулвуй ӱмбачше лумым почкалтыш.
  • Вӱдоҥго-влак, икте-весым поктен, кумдыкеш йыр шарлышт, но сер дек миен ышт керт, шымаргышт.
  • Конюхын шӱргысӧ шыде куптыржат шымаргыш.

Stems:

  • 0 - шымарг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
739187 (mhr) шымаргаш (eng) be smoothed out Translation
739188 (mhr) шымаргаш (eng) become smooth Translation
739189 (mhr) шымаргаш (eng) become even Translation
739190 (mhr) шымаргаш (rus) разглаживаться Translation
  • (67135-mhr) Вӱдоҥго-влак, икте-весым поктен, кумдыкеш йыр шарлышт, но сер дек миен ышт керт, шымаргышт.
  • (67136-rus) Волны, догоняя друг друга, разошлись (по кругу), но до берега не смогли дойти, разгладились.
739191 (mhr) шымаргаш (rus) разгладиться Translation
  • (67137-mhr) Конюхын шӱргысӧ шыде куптыржат шымаргыш.
  • (67138-rus) У конюха разгладились даже злые морщины на лице.
739192 (mhr) шымаргаш (rus) расправляться Translation
739193 (mhr) шымаргаш (rus) расправиться Translation
739194 (mhr) шымаргаш (rus) становиться (стать) гладким Translation
739195 (mhr) шымаргаш (rus) освобождаться (освободиться) от складок Translation
739196 (mhr) шымаргаш (rus) неровностей Translation
739197 (mhr) шымаргаш (rus) морщин Translation
902800 (mhr) шымаргаш (rus) разгладиться; расправляться Translation
  • (93971-mhr) Конюхын шӱргысӧ шыде куптыржат шымаргыш.
  • (93972-rus) У конюха разгладились даже злые морщины на лице.
902801 (mhr) шымаргаш (rus) расправиться; становиться (стать) гладким; освобождаться (освободиться) от складок, неровностей, морщин Translation
902802 (mhr) шымаргаш (rus) улыбаться Translation
  • (93973-mhr) Вера, Иваным шинчавун йымач чоян ончалын, «Нелеш ида нал, пожалуйста» манмыжлан тӱрвӧ мучаш дене шымарген, пулвуй ӱмбачше лумым почкалтыш.
  • (93974-rus) Вера, лукаво посмотрев из-под ресниц на Ивана, усмехнувшись уголками губ на его слова «Извините, пожалуйста», с коленок стряхнула снег.
902803 (mhr) шымаргаш (rus) улыбнуться; усмехаться Translation
902804 (mhr) шымаргаш (rus) усмехнуться; ухмыляться Translation
902805 (mhr) шымаргаш (rus) ухмыльнуться Translation