Lexeme: шотлаш (view)

ID: 1121975

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Йоча-влак ончыч пушеҥгым, кечшудо-влакым шотлышт.
  • Лариса шкенжым мотор ӱдырлан шотлен.
  • Марина тыге шотла: тул арам йӱлышаш огыл.
  • Пленлыме витлым эртымеш сайынак шотлыш, а варажым йӱкшӧ эркышныш.
  • Самырык ӱдыр Матран кидшым кучыш, вӱршержым шотлаш тӱҥале.
  • Туныктышо-семинарист шукылан ок туныкто: шӱдӧ марте шотлаш, молитвам мураш.
  • Чыла тунемше, вуйым нӧлталде, задачым шотла.
  • Ынде шотло: ик пуд гыч мыняр кинде погына.
  • Ӱдырын чурийжым, вургемжым ончен, марийланат от шотло.
  • – А пашалан гын, йӱдымат-кечымат ок шотло, ышта.
  • – Кӱ мастар лиймемлан ом ӧпкеле, специальностем йӧратем да кӱлешанлан шотлем.
  • – Тиде пашам решитлымылан шотлена.
  • – Тиде шеремдыме пура гына. Кочатым шотлет гын, йӱын колто!
  • – Эрикын ойлымыж почеш, пашаштат, витне, ачамым пагалат, шотлат.
  • – Ӱдыр-влакым лывылан ит шотло.

Stems:

  • 0 - шотл (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
735882 (mhr) шотлаш (eng) count Translation
735883 (mhr) шотлаш (eng) calculate Translation
735884 (mhr) шотлаш (eng) do (calculations) Translation
735885 (mhr) шотлаш (eng) consider Translation
735886 (mhr) шотлаш (eng) regard Translation
735887 (mhr) шотлаш (eng) think Translation
735888 (mhr) шотлаш (eng) see as Translation
735889 (mhr) шотлаш (eng) find Translation
735890 (mhr) шотлаш (eng) take into consideration Translation
735891 (mhr) шотлаш (eng) take into account Translation
735892 (mhr) шотлаш (eng) respect Translation
735893 (mhr) шотлаш (eng) honor Translation
735894 (mhr) шотлаш (eng) honour Translation
735895 (mhr) шотлаш (eng) have consideration for Translation
735896 (mhr) шотлаш (eng) take as (by mistake) Translation
735897 (mhr) шотлаш (eng) mistake for Translation
735898 (mhr) шотлаш (fin) laskea Translation
735899 (mhr) шотлаш (fin) pitää (jnak) Translation
735900 (mhr) шотлаш (fin) kunnioittaa Translation
735901 (mhr) шотлаш (fin) asettaa (tehtävään) Translation
735902 (mhr) шотлаш (rus) считать Translation
  • (65853-mhr) Туныктышо-семинарист шукылан ок туныкто: шӱдӧ марте шотлаш, молитвам мураш.
  • (65854-rus) Учитель-семинарист многому не научит: считать до ста, петь молитвы.
  • (65857-mhr) Йоча-влак ончыч пушеҥгым, кечшудо-влакым шотлышт.
  • (65858-rus) Дети сначала сосчитали деревья, подсолнухи.
  • (65861-mhr) Чыла тунемше, вуйым нӧлталде, задачым шотла.
  • (65862-rus) Все ученики, не поднимая голову, решают задачу.
  • (65865-mhr) Марина тыге шотла: тул арам йӱлышаш огыл.
  • (65866-rus) Марина считает так: огонь не должен гореть зря.
  • (65869-mhr) – Кӱ мастар лиймемлан ом ӧпкеле, специальностем йӧратем да кӱлешанлан шотлем.
  • (65870-rus) – Я не каюсь, что стал каменщиком, я люблю свою специальность и считаю её нужной.
  • (65873-mhr) – Эрикын ойлымыж почеш, пашаштат, витне, ачамым пагалат, шотлат.
  • (65874-rus) – По рассказу Эрика, моего отца и на работе, видно, уважают, считаются.
735903 (mhr) шотлаш (rus) сосчитать Translation
  • (65855-mhr) Пленлыме витлым эртымеш сайынак шотлыш, а варажым йӱкшӧ эркышныш.
  • (65856-rus) Пленный хорошо считал до пятидесяти, а потом его голос стих.
735904 (mhr) шотлаш (rus) называть (назвать) числа в последовательном порядке Translation
735905 (mhr) шотлаш (rus) счесть Translation
  • (65859-mhr) Самырык ӱдыр Матран кидшым кучыш, вӱршержым шотлаш тӱҥале.
  • (65860-rus) Молодая девушка взяла руку Матры, начала считать пульс.
  • (65867-mhr) – Тиде пашам решитлымылан шотлена.
  • (65868-rus) – Считаем эту работу завершённой.
  • (65871-mhr) Лариса шкенжым мотор ӱдырлан шотлен.
  • (65872-rus) Лариса считала себя красивой девушкой.
735906 (mhr) шотлаш (rus) посчитать Translation
735907 (mhr) шотлаш (rus) насчитать Translation
735908 (mhr) шотлаш (rus) определять (определить) количество Translation
735909 (mhr) шотлаш (rus) сумму Translation
735910 (mhr) шотлаш (rus) уметь производить арифметические действия Translation
  • (65863-mhr) Ынде шотло: ик пуд гыч мыняр кинде погына.
  • (65864-rus) Теперь считай: сколько хлеба соберётся с одного пуда.
735911 (mhr) шотлаш (rus) расчёты Translation
  • (93555-mhr) Ынде шотло: ик пуд гыч мыняр кинде погына.
  • (93556-rus) Теперь считай: сколько хлеба соберётся с одного пуда.
735912 (mhr) шотлаш (rus) вычисления Translation
735913 (mhr) шотлаш (rus) иметь мнение, полагать, делать замечание Translation
735914 (mhr) шотлаш (rus) расценивать образом; воспринимать Translation
735915 (mhr) шотлаш (rus) считаться Translation
  • (65875-mhr) – Тиде шеремдыме пура гына. Кочатым шотлет гын, йӱын колто!
  • (65876-rus) – Это лишь подслащённый квас. Если уважаешь своего деда, выпей!
735916 (mhr) шотлаш (rus) уважать Translation
  • (65877-mhr) – А пашалан гын, йӱдымат-кечымат ок шотло, ышта.
  • (65878-rus) – А работать, он не считается ни с днём, ни с ночью, работает.
735917 (mhr) шотлаш (rus) принимать во внимание Translation
735918 (mhr) шотлаш (rus) принимать Translation
  • (65879-mhr) Ӱдырын чурийжым, вургемжым ончен, марийланат от шотло.
  • (65880-rus) По лицу, по одежде девушку за марийку даже не примешь.
735919 (mhr) шотлаш (rus) принять Translation
  • (65881-mhr) – Ӱдыр-влакым лывылан ит шотло.
  • (65882-rus) – Не считай девушек бабочками.
735920 (mhr) шотлаш (rus) предполагать Translation
735921 (mhr) шотлаш (rus) предположить Translation
735922 (mhr) шотлаш (rus) считать (счесть) по ошибке за другое Translation
902332 (mhr) шотлаш (rus) сосчитать; называть (назвать) числа в последовательном порядке Translation
  • (93551-mhr) Пленлыме витлым эртымеш сайынак шотлыш, а варажым йӱкшӧ эркышныш.
  • (93552-rus) Пленный хорошо считал до пятидесяти, а потом его голос стих.
902333 (mhr) шотлаш (rus) насчитать; определять (определить) количество, сумму Translation
902334 (mhr) шотлаш (rus) считать; уметь производить арифметические действия Translation
  • (93553-mhr) Чыла тунемше, вуйым нӧлталде, задачым шотла.
  • (93554-rus) Все ученики, не поднимая голову, решают задачу.
902335 (mhr) шотлаш (rus) посчитать; иметь мнение, полагать, делать замечание Translation
902336 (mhr) шотлаш (rus) посчитать; расценивать образом; воспринимать Translation
902337 (mhr) шотлаш (rus) считаться ; уважать , принимать во внимание Translation
  • (93557-mhr) – Тиде шеремдыме пура гына. Кочатым шотлет гын, йӱын колто!
  • (93558-rus) – Это лишь подслащённый квас. Если уважаешь своего деда, выпей!