Lexeme: шогалтылаш (view)

ID: 1121883

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кылта-влакым кечеш кошташ шогалтылыныт.
  • Тый пум нумал, а мый пырдыж воктеке шиферым шогалтылам.
  • Шофёр-влак автомашинаштым оралте пелен шогалтылыт, пушеҥгым руэн маскировкылалтыт.
  • Шуко годым Николай Павлович шыде лийын, йоча-влакым пусакыш пурса ӱмбак шогалтылын.
  • – Начи, тевыс тыланет полышкалыше-влак, шонымет семын пашаш шогалтыл, – мане Яшметов.

Stems:

  • 0 - шогалтыл (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413336 (mhr) шогалтылаш (mrj) шагалтылаш Translation
734638 (mhr) шогалтылаш (eng) put Translation
734639 (mhr) шогалтылаш (eng) put up Translation
734640 (mhr) шогалтылаш (eng) place Translation
734641 (mhr) шогалтылаш (eng) set Translation
734642 (mhr) шогалтылаш (eng) stand Translation
734643 (mhr) шогалтылаш (eng) appoint Translation
734644 (mhr) шогалтылаш (eng) assign Translation
734645 (mhr) шогалтылаш (eng) put (on a job) Translation
734646 (mhr) шогалтылаш (eng) {transitive}stop Translation
734647 (mhr) шогалтылаш (eng) halt Translation
734648 (mhr) шогалтылаш (eng) bring to a stop Translation
734649 (mhr) шогалтылаш (eng) make someone stand somewhere Translation
734650 (mhr) шогалтылаш (rus) ставить Translation
  • (65263-mhr) Кылта-влакым кечеш кошташ шогалтылыныт.
  • (65264-rus) Снопы расставляли сушить на солнышке.
  • (65271-mhr) Шуко годым Николай Павлович шыде лийын, йоча-влакым пусакыш пурса ӱмбак шогалтылын.
  • (65272-rus) Часто Николай Павлович был зол, ставил детей в угол на горох.
734651 (mhr) шогалтылаш (rus) придавать вертикальное положение Translation
  • (65265-mhr) Тый пум нумал, а мый пырдыж воктеке шиферым шогалтылам.
  • (65266-rus) Ты таскай дрова, а я расставлю к стене шифер.
734652 (mhr) шогалтылаш (rus) расставлять Translation
734653 (mhr) шогалтылаш (rus) расставить Translation
734654 (mhr) шогалтылаш (rus) составлять Translation
734655 (mhr) шогалтылаш (rus) составить Translation
734656 (mhr) шогалтылаш (rus) поставить несколько предметов рядом или в одном месте Translation
734657 (mhr) шогалтылаш (rus) назначать Translation
  • (65267-mhr) – Начи, тевыс тыланет полышкалыше-влак, шонымет семын пашаш шогалтыл, – мане Яшметов.
  • (65268-rus) – Начи, вот тебе помощники, определи их на работу по своему усмотрению, – сказал Яшметов.
734658 (mhr) шогалтылаш (rus) ставить должность, определять работу Translation
734659 (mhr) шогалтылаш (rus) останавливать Translation
  • (65269-mhr) Шофёр-влак автомашинаштым оралте пелен шогалтылыт, пушеҥгым руэн маскировкылалтыт.
  • (65270-rus) Шофёры останавливают свои машины возле строений, рубя деревья, маскируются.
734660 (mhr) шогалтылаш (rus) прекращать движение Translation
734661 (mhr) шогалтылаш (rus) работу Translation
734662 (mhr) шогалтылаш (rus) поставить Translation
734663 (mhr) шогалтылаш (rus) заставлять (заставить) занять место Translation
902157 (mhr) шогалтылаш (rus) ставить; придавать вертикальное положение; расставлять Translation
  • (93369-mhr) Кылта-влакым кечеш кошташ шогалтылыныт.
  • (93370-rus) Снопы расставляли сушить на солнышке.
902158 (mhr) шогалтылаш (rus) расставить; составлять Translation
  • (93371-mhr) Тый пум нумал, а мый пырдыж воктеке шиферым шогалтылам.
  • (93372-rus) Ты таскай дрова, а я расставлю к стене шифер.
902159 (mhr) шогалтылаш (rus) составить; поставить несколько предметов рядом или в одном месте Translation
902160 (mhr) шогалтылаш (rus) назначать; ставить должность, определять работу Translation
  • (93373-mhr) – Начи, тевыс тыланет полышкалыше-влак, шонымет семын пашаш шогалтыл, – мане Яшметов.
  • (93374-rus) – Начи, вот тебе помощники, определи их на работу по своему усмотрению, – сказал Яшметов.
902161 (mhr) шогалтылаш (rus) останавливать; прекращать движение Translation
  • (93375-mhr) Шофёр-влак автомашинаштым оралте пелен шогалтылыт, пушеҥгым руэн маскировкылалтыт.
  • (93376-rus) Шофёры останавливают свои машины возле строений, рубя деревья, маскируются.
902162 (mhr) шогалтылаш (rus) поставить; расставлять Translation
902163 (mhr) шогалтылаш (rus) расставить; заставлять (заставить) занять место Translation