Lexeme: шикшалташ (view)

ID: 1121823

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кеҥеж кече лиеш гын, иктаж кок арнялан чодыраш шикшалтам ыле.
  • Ме Эльвира дене коктын южгунам лекций гычак кинош шикшалтына.
  • Мый ончыч шикшалтым. Ече яклака, корныжат пеш тӧр.
  • Но Юран кышажат йӱкшен – шикшалтын.
  • У имньына пешак талын, мардеж семын шикшалтеш.
  • Ӱдыр-влак пӧрт гычын шукертак шикшалтыныт.

Stems:

  • 0 - шикшалт (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
733879 (mhr) шикшалташ (eng) rush Translation
733880 (mhr) шикшалташ (eng) dash Translation
733881 (mhr) шикшалташ (eng) race Translation
733882 (mhr) шикшалташ (eng) run away Translation
733883 (mhr) шикшалташ (eng) make off Translation
733884 (mhr) шикшалташ (eng) steal away Translation
733885 (mhr) шикшалташ (eng) disappear Translation
733886 (mhr) шикшалташ (eng) go into hiding Translation
733887 (mhr) шикшалташ (eng) hide Translation
733888 (mhr) шикшалташ (rus) мчаться Translation
  • (64893-mhr) У имньына пешак талын, мардеж семын шикшалтеш.
  • (64894-rus) Наш новый конь несётся очень быстро, как ветер.
733889 (mhr) шикшалташ (rus) помчаться Translation
  • (64895-mhr) Мый ончыч шикшалтым. Ече яклака, корныжат пеш тӧр.
  • (64896-rus) Я помчался впереди. Лыжи скользят, и лыжня очень ровная.
733890 (mhr) шикшалташ (rus) умчаться Translation
733891 (mhr) шикшалташ (rus) очень быстро бежать (убежать) Translation
733892 (mhr) шикшалташ (rus) ехать (уехать) Translation
733893 (mhr) шикшалташ (rus) нестись (унестись) Translation
733894 (mhr) шикшалташ (rus) сбегать Translation
  • (64897-mhr) Но Юран кышажат йӱкшен – шикшалтын.
  • (64898-rus) Но у Юры и след простыл – убежал.
  • (64901-mhr) Ме Эльвира дене коктын южгунам лекций гычак кинош шикшалтына.
  • (64902-rus) Мы с Эльвирой иногда даже с лекции сбегаем в кино.
733895 (mhr) шикшалташ (rus) сбежать Translation
  • (64899-mhr) Ӱдыр-влак пӧрт гычын шукертак шикшалтыныт.
  • (64900-rus) Девушки давно умчались из дома.
  • (64903-mhr) Кеҥеж кече лиеш гын, иктаж кок арнялан чодыраш шикшалтам ыле.
  • (64904-rus) Было бы лето, я бы недели на две скрылся в лес.
733896 (mhr) шикшалташ (rus) убегать Translation
733897 (mhr) шикшалташ (rus) убежать Translation
733898 (mhr) шикшалташ (rus) исчезать (исчезнуть) тайком Translation
733899 (mhr) шикшалташ (rus) пропадать Translation
733900 (mhr) шикшалташ (rus) пропасть Translation
733901 (mhr) шикшалташ (rus) скрываться Translation
733902 (mhr) шикшалташ (rus) скрыться Translation
733903 (mhr) шикшалташ (rus) исчезать (исчезнуть) тайком или поспешно Translation
733904 (mhr) шикшалташ (rus) или преждевременно Translation
902057 (mhr) шикшалташ (rus) умчаться; очень быстро бежать (убежать), ехать (уехать), нестись (унестись) Translation
902058 (mhr) шикшалташ (rus) сбежать; убегать Translation
  • (93273-mhr) Ӱдыр-влак пӧрт гычын шукертак шикшалтыныт.
  • (93274-rus) Девушки давно умчались из дома.
902059 (mhr) шикшалташ (rus) убежать; исчезать (исчезнуть) тайком, пропадать, пропасть Translation
902060 (mhr) шикшалташ (rus) сбежать; скрываться Translation
  • (93275-mhr) Кеҥеж кече лиеш гын, иктаж кок арнялан чодыраш шикшалтам ыле.
  • (93276-rus) Было бы лето, я бы недели на две скрылся в лес.
902061 (mhr) шикшалташ (rus) скрыться; исчезать (исчезнуть) тайком или поспешно, или преждевременно Translation