Lexeme: чӱҥгаш (view)

ID: 1121671

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:14 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Кишке чӱҥгаш тӧчен.
  • Кол эрдене да кастене чӱҥга.
  • Комбо-влак кияр озымым, кешырым чӱҥгеныт.
  • Критик-влак поэтым туге чӱҥгат дык южгунамже – нӧрепыш тӧрштӧ, шич пызнен.
  • Ойго айдеме шӱмым чӱҥга.

Stems:

  • 0 - чӱҥг (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413287 (mhr) чӱҥгаш (mrj) чынгӓш Translation
731641 (mhr) чӱҥгаш (eng) peck Translation
731642 (mhr) чӱҥгаш (eng) peck out Translation
731643 (mhr) чӱҥгаш (eng) peck at (birds) Translation
731644 (mhr) чӱҥгаш (eng) bite (fish) Translation
731645 (mhr) чӱҥгаш (eng) bite (snakes) Translation
731646 (mhr) чӱҥгаш (eng) {figuratively}gnaw at Translation
731647 (mhr) чӱҥгаш (eng) vex Translation
731648 (mhr) чӱҥгаш (eng) torment Translation
731649 (mhr) чӱҥгаш (eng) {figuratively}scold Translation
731650 (mhr) чӱҥгаш (eng) give a dressing-down Translation
731651 (mhr) чӱҥгаш (eng) tell off Translation
731652 (mhr) чӱҥгаш (eng) attack severely Translation
731653 (mhr) чӱҥгаш (fin) (lintu) nokkia Translation
731654 (mhr) чӱҥгаш (fin) (kala) nykiä Translation
731655 (mhr) чӱҥгаш (rus) клевать Translation
  • (64043-mhr) Комбо-влак кияр озымым, кешырым чӱҥгеныт.
  • (64044-rus) Гуси выклевали рассаду огурцов, морковь.
  • (64045-mhr) Кол эрдене да кастене чӱҥга.
  • (64046-rus) Рыба клюёт утром и вечером.
  • (64049-mhr) Ойго айдеме шӱмым чӱҥга.
  • (64050-rus) Горе точит сердце человека.
731656 (mhr) чӱҥгаш (rus) ударять или хватать клювом Translation
731657 (mhr) чӱҥгаш (rus) выклёвывать Translation
731658 (mhr) чӱҥгаш (rus) выклевать Translation
731659 (mhr) чӱҥгаш (rus) расклёвывать Translation
731660 (mhr) чӱҥгаш (rus) расклевать (о птицах) Translation
731661 (mhr) чӱҥгаш (rus) хватать наживку Translation
731662 (mhr) чӱҥгаш (rus) попадаться на крючок (о рыбах) Translation
731663 (mhr) чӱҥгаш (rus) жалить (о змее) Translation
  • (64047-mhr) Кишке чӱҥгаш тӧчен.
  • (64048-rus) Змея пыталась жалить.
731664 (mhr) чӱҥгаш (rus) точить Translation
731665 (mhr) чӱҥгаш (rus) изводить Translation
731666 (mhr) чӱҥгаш (rus) мучить Translation
731667 (mhr) чӱҥгаш (rus) клевать; пробирать, отчитывать, распекать, подвергать резкой критике, осуждению Translation
  • (64051-mhr) Критик-влак поэтым туге чӱҥгат дык южгунамже – нӧрепыш тӧрштӧ, шич пызнен.
  • (64052-rus) Иногда критики так клюют поэта – прыгай в погреб, затаись.
901677 (mhr) чӱҥгаш (rus) клевать; ударять или хватать клювом; выклёвывать Translation
  • (92951-mhr) Комбо-влак кияр озымым, кешырым чӱҥгеныт.
  • (92952-rus) Гуси выклевали рассаду огурцов, морковь.
901678 (mhr) чӱҥгаш (rus) выклевать; расклёвывать Translation
901679 (mhr) чӱҥгаш (rus) клевать; хватать наживку Translation
  • (92953-mhr) Кол эрдене да кастене чӱҥга.
  • (92954-rus) Рыба клюёт утром и вечером.
901680 (mhr) чӱҥгаш (rus) клевать, точить; изводить, мучить Translation
  • (92955-mhr) Ойго айдеме шӱмым чӱҥга.
  • (92956-rus) Горе точит сердце человека.