Lexeme: чыгынланаш (view)

ID: 1121536

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • «Палем, Осып, урядникын лупшыжо улмо годым утларак чыгынланет», – шоналта Корий.
  • Аҥа мучаште ӱшкыж-влак чыгынланаш тӱҥалыныт.
  • Сопром ынде ок чыгынлане, калык дене келшен ила.
  • Станцийын шӱмжӧ – динамо-машина – чыгынлана.

Stems:

  • 0 - чыгынлан (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
729962 (mhr) чыгынланаш (eng) balk Translation
729963 (mhr) чыгынланаш (eng) be restive Translation
729964 (mhr) чыгынланаш (eng) be stubborn Translation
729965 (mhr) чыгынланаш (eng) not to obey Translation
729966 (mhr) чыгынланаш (eng) jib Translation
729967 (mhr) чыгынланаш (eng) {figuratively}be stubborn Translation
729968 (mhr) чыгынланаш (eng) refuse to do something Translation
729969 (mhr) чыгынланаш (eng) not to agree Translation
729970 (mhr) чыгынланаш (eng) {figuratively}come to a stop Translation
729971 (mhr) чыгынланаш (eng) stop Translation
729972 (mhr) чыгынланаш (eng) stall Translation
729973 (mhr) чыгынланаш (eng) be on the blink (machines) Translation
729974 (mhr) чыгынланаш (rus) артачиться Translation
  • (63501-mhr) Аҥа мучаште ӱшкыж-влак чыгынланаш тӱҥалыныт.
  • (63502-rus) На конце полосы быки начали упрямиться.
  • (63503-mhr) Сопром ынде ок чыгынлане, калык дене келшен ила.
  • (63504-rus) Сопром теперь не артачится, живёт в ладу с людьми.
729975 (mhr) чыгынланаш (rus) упрямиться Translation
729976 (mhr) чыгынланаш (rus) упираться Translation
  • (63505-mhr) «Палем, Осып, урядникын лупшыжо улмо годым утларак чыгынланет», – шоналта Корий.
  • (63506-rus) «Знаю, Осып, когда грозит плётка урядника, ты больше упрямишься», – подумал Корий.
729977 (mhr) чыгынланаш (rus) отпираться Translation
729978 (mhr) чыгынланаш (rus) отказываться Translation
729979 (mhr) чыгынланаш (rus) не соглашаться Translation
729980 (mhr) чыгынланаш (rus) останавливаться, глохнуть, стопориться, выходить из строя (о механизмах) Translation
  • (63507-mhr) Станцийын шӱмжӧ – динамо-машина – чыгынлана.
  • (63508-rus) Сердце станции – динамо-машина – выходит из строя.
901439 (mhr) чыгынланаш (rus) артачиться, упираться, отпираться, упрямиться, отказываться , не соглашаться Translation
  • (92747-mhr) Сопром ынде ок чыгынлане, калык дене келшен ила.
  • (92748-rus) Сопром теперь не артачится, живёт в ладу с людьми.