Lexeme: чывышташ (view)

ID: 1121525

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Нер мучашым йӱштӧ чывышта.
  • Поп вате, эртен кайышыжла, Микушым корштыктаренак кид гычше чывыштыш.
  • Почиҥгасе марий-влак пондашыштым чывыштат: «Айда, тошто верыштак илен ончена», – маныт.

Stems:

  • 0 - чывышт (V_em)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413253 (mhr) чывышташ (mrj) цӹвештӓш Translation
729776 (mhr) чывышташ (eng) pinch Translation
729777 (mhr) чывышташ (eng) nip Translation
729778 (mhr) чывышташ (eng) tweak Translation
729779 (mhr) чывышташ (eng) pick at Translation
729780 (mhr) чывышташ (eng) pull on Translation
729781 (mhr) чывышташ (eng) pluck at Translation
729782 (mhr) чывышташ (eng) {figuratively}bite Translation
729783 (mhr) чывышташ (eng) cause pain Translation
729784 (mhr) чывышташ (eng) burn Translation
729785 (mhr) чывышташ (fin) nipistää Translation
729786 (mhr) чывышташ (fin) ottaa pihdeillä Translation
729787 (mhr) чывышташ (rus) щипать Translation
  • (63425-mhr) Поп вате, эртен кайышыжла, Микушым корштыктаренак кид гычше чывыштыш.
  • (63426-rus) Попадья, проходя мимо, довольно-таки больно ущипнула Микуша за руку.
  • (63427-mhr) Почиҥгасе марий-влак пондашыштым чывыштат: «Айда, тошто верыштак илен ончена», – маныт.
  • (63428-rus) Починковские мужики щиплют бороды, говорят: «Ладно, попробуем пожить на старом месте».
  • (63429-mhr) Нер мучашым йӱштӧ чывышта.
  • (63430-rus) Мороз щиплет кончик носа.
729788 (mhr) чывышташ (rus) щипнуть Translation
729789 (mhr) чывышташ (rus) ущипнуть Translation
729790 (mhr) чывышташ (rus) защемлять Translation
729791 (mhr) чывышташ (rus) защемить Translation
729792 (mhr) чывышташ (rus) крепко сдавливать (сдавить) Translation
729793 (mhr) чывышташ (rus) сжимать (сжать) щипком Translation
729794 (mhr) чывышташ (rus) держа Translation
729795 (mhr) чывышташ (rus) теребить (потеребить) Translation
729796 (mhr) чывышташ (rus) дёргать (подёргать) Translation
729797 (mhr) чывышташ (rus) вызывать (вызвать) раздражение Translation
729798 (mhr) чывышташ (rus) болезненное ощущение Translation
729799 (mhr) чывышташ (rus) жжение Translation
901417 (mhr) чывышташ (rus) защемить; крепко сдавливать (сдавить), сжимать (сжать) щипком Translation
901418 (mhr) чывышташ (rus) щипнуть; держа Translation
901419 (mhr) чывышташ (rus) теребить (потеребить), дёргать (подёргать) Translation
901420 (mhr) чывышташ (rus) щипать, щипнуть; вызывать (вызвать) раздражение, болезненное ощущение, жжение Translation
  • (92717-mhr) Нер мучашым йӱштӧ чывышта.
  • (92718-rus) Мороз щиплет кончик носа.