Lexeme: чумедылаш (view)

ID: 1121490

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Вӱташте имнят чумедылеш.
  • Ночко кӱварыште кишкыгол ден пигол-влак чумедылыт.
  • Пардаш гын кажне ерыште чумедылеш.
  • Чапаж дене чумедылын, аза магыраш тӱҥале.
  • – Чумедылын веле моштет.
  • – Шайтан икшыве, – вурседылеш (куваваже). – Йӱдвошт чумедыльыч, кидетым шаркалышыч.

Stems:

  • 0 - чумедыл (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
413239 (mhr) чумедылаш (mrj) чымедӹлӓш Translation
729161 (mhr) чумедылаш (eng) kick Translation
729162 (mhr) чумедылаш (eng) jerk one's feet Translation
729163 (mhr) чумедылаш (eng) stir Translation
729164 (mhr) чумедылаш (eng) move (fetus in womb) Translation
729165 (mhr) чумедылаш (eng) flap (e.g., fish its tail) Translation
729166 (mhr) чумедылаш (rus) пинаться Translation
  • (63185-mhr) – Чумедылын веле моштет.
  • (63186-rus) – Только пинаться и умеешь.
729167 (mhr) чумедылаш (rus) бить ногами Translation
729168 (mhr) чумедылаш (rus) лягаться Translation
  • (63187-mhr) Вӱташте имнят чумедылеш.
  • (63188-rus) В конюшне и лошадь лягается.
729169 (mhr) чумедылаш (rus) наносить удары копытами Translation
729170 (mhr) чумедылаш (rus) дрыгать ногами Translation
  • (63189-mhr) Чапаж дене чумедылын, аза магыраш тӱҥале.
  • (63190-rus) Дрыгая ножками, младенец начал плакать.
729171 (mhr) чумедылаш (rus) брыкаться Translation
  • (63191-mhr) – Шайтан икшыве, – вурседылеш (куваваже). – Йӱдвошт чумедыльыч, кидетым шаркалышыч.
  • (63192-rus) – Чёртов ребёнок, – ругается бабушка. – Ты всю ночь брыкался, размахивал руками.
729172 (mhr) чумедылаш (rus) сучить Translation
729173 (mhr) чумедылаш (rus) шевелить ногами Translation
729174 (mhr) чумедылаш (rus) шевелиться (о плоде в утробе) Translation
729175 (mhr) чумедылаш (rus) плескаться Translation
  • (63193-mhr) Пардаш гын кажне ерыште чумедылеш.
  • (63194-rus) А что касается язя, он плещется в каждом озере.
729176 (mhr) чумедылаш (rus) ударяя хвостом Translation
  • (63195-mhr) Ночко кӱварыште кишкыгол ден пигол-влак чумедылыт.
  • (63196-rus) На мокром полу бьются вьюны и усачи.
729177 (mhr) чумедылаш (rus) биться (о рыбе) Translation
901309 (mhr) чумедылаш (rus) лягаться; наносить удары копытами Translation
  • (92621-mhr) Вӱташте имнят чумедылеш.
  • (92622-rus) В конюшне и лошадь лягается.
901310 (mhr) чумедылаш (rus) дрыгать ногами; брыкаться Translation
  • (92623-mhr) Чапаж дене чумедылын, аза магыраш тӱҥале.
  • (92624-rus) Дрыгая ножками, младенец начал плакать.
901311 (mhr) чумедылаш (rus) пинаться; сучить Translation
  • (92625-mhr) – Шайтан икшыве, – вурседылеш (куваваже). – Йӱдвошт чумедыльыч, кидетым шаркалышыч.
  • (92626-rus) – Чёртов ребёнок, – ругается бабушка. – Ты всю ночь брыкался, размахивал руками.
901312 (mhr) чумедылаш (rus) шевелить ногами; шевелиться (о плоде в утробе) Translation
901313 (mhr) чумедылаш (rus) ударяя хвостом; биться (о рыбе) Translation
  • (92627-mhr) Ночко кӱварыште кишкыгол ден пигол-влак чумедылыт.
  • (92628-rus) На мокром полу бьются вьюны и усачи.