Lexeme: чогияш (view)

ID: 1121378

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_em-MULTI-SYLL-IN-J

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Колхозник-влак ялыште, пасушто шолем могай эҥгекым кондымо нерген чогият.
  • Пакча пече воктене одар ломбо вуйышто пӧрткайык-шамыч чогият.
  • Пӧрткайык-влак чогият гын, вашке йӱр толеш.
  • – Мом пеш чогиеда?

Stems:

  • 0 - чогий (V_em-MULTI-SYLL-IN-J)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
728167 (mhr) чогияш (eng) chirp Translation
728168 (mhr) чогияш (eng) twitter Translation
728169 (mhr) чогияш (eng) {figuratively}twitter Translation
728170 (mhr) чогияш (eng) jabber Translation
728171 (mhr) чогияш (eng) chatter Translation
728172 (mhr) чогияш (eng) make noise Translation
728173 (mhr) чогияш (fin) sirkuttaa Translation
728174 (mhr) чогияш (rus) щебетать Translation
  • (62799-mhr) Пакча пече воктене одар ломбо вуйышто пӧрткайык-шамыч чогият.
  • (62800-rus) На верхушке раскидистой черёмухи возле изгороди чирикают воробьи.
728175 (mhr) чогияш (rus) галдеть Translation
  • (62801-mhr) Пӧрткайык-влак чогият гын, вашке йӱр толеш.
  • (62802-rus) Чирикают воробьи – скоро будет дождь.
728176 (mhr) чогияш (rus) чирикать Translation
728177 (mhr) чогияш (rus) галдеть, щебетать; болтать, говорить без умолку; громко, беспорядочно говорить всем вместе, шуметь Translation
  • (62803-mhr) Колхозник-влак ялыште, пасушто шолем могай эҥгекым кондымо нерген чогият.
  • (62804-rus) Колхозники галдят об ущербе от града деревне и полям.