Lexeme: чараҥаш (view)

ID: 1121292

Language (ISO 639-3): mhr

POS: V

Homonym ID: 0

Cont: V_am-N

Type:

Inflex Id:

Specification:

Inflex Type: X

Lemma ID:

Processed: No

Last edit: Aug. 7, 2020, 2:13 a.m.

Notes:

Metadata:

Examples:

  • Имньын саҥгаже чараҥын, тупшат лыдырген.
  • Июль мучашеш кокияш шурно пасуат чараҥеш.
  • Но ора гын тудо (тул), тый, айдеме, чараҥат. Ит мондо: тул!
  • Овчининын ӱмыраш титакшат чараҥе.
  • Ой, чон кузе чараҥеш улмаш.
  • Председатель чараҥаш тӱҥалше вуйжым удырале.
  • Чараҥын пасу. Озым веле ужар порсын семын коеш.
  • Шыжым шоҥго пушеҥгыжат, самырыкшат лышташым велат, чараҥыт.
  • Ӱдырамашын оҥжо чараҥын, тувыр кушкедлен.
  • Ӱстел кӧргӧ койын чараҥеш да куштылемеш.

Stems:

  • 0 - чараҥ (V_am-N)

Mini Paradigms:

Relations:

ID From To Type Sources Examples Metadata Notes Actions
727256 (mhr) чараҥаш (eng) bare oneself Translation
727257 (mhr) чараҥаш (eng) strip oneself Translation
727258 (mhr) чараҥаш (eng) get undressed Translation
727259 (mhr) чараҥаш (eng) undress Translation
727260 (mhr) чараҥаш (eng) become naked Translation
727261 (mhr) чараҥаш (eng) go bald Translation
727262 (mhr) чараҥаш (eng) lose hair Translation
727263 (mhr) чараҥаш (eng) {figuratively}become empty Translation
727264 (mhr) чараҥаш (eng) empty Translation
727265 (mhr) чараҥаш (eng) be deserted Translation
727266 (mhr) чараҥаш (eng) {figuratively}be deprived Translation
727267 (mhr) чараҥаш (eng) be left with nothing Translation
727268 (mhr) чараҥаш (eng) {figuratively}be revealed Translation
727269 (mhr) чараҥаш (eng) be exposed Translation
727270 (mhr) чараҥаш (eng) come to light Translation
727271 (mhr) чараҥаш (eng) become clear Translation
727272 (mhr) чараҥаш (eng) {figuratively}become bare Translation
727273 (mhr) чараҥаш (eng) be uncovered Translation
727274 (mhr) чараҥаш (rus) обнажаться Translation
  • (62457-mhr) Ӱдырамашын оҥжо чараҥын, тувыр кушкедлен.
  • (62458-rus) Грудь женщины обнажилась, рубашка порвалась.
  • (62467-mhr) Ой, чон кузе чараҥеш улмаш.
  • (62468-rus) Ой, оказывается, как обнажается душа.
  • (62471-mhr) Шыжым шоҥго пушеҥгыжат, самырыкшат лышташым велат, чараҥыт.
  • (62472-rus) Осенью и старые, и молодые деревья сбрасывают листья, оголяются.
727275 (mhr) чараҥаш (rus) обнажиться Translation
  • (62469-mhr) Овчининын ӱмыраш титакшат чараҥе.
  • (62470-rus) У Овчинина и вечная вина проявилась.
727276 (mhr) чараҥаш (rus) оголяться Translation
  • (62465-mhr) Но ора гын тудо (тул), тый, айдеме, чараҥат. Ит мондо: тул!
  • (62466-rus) Но если огонь разъярится, то ты, человек, останешься ни с чем ( оголишься). Не забудь: огонь!
727277 (mhr) чараҥаш (rus) оголиться Translation
727278 (mhr) чараҥаш (rus) оказываться (оказаться) без одежды Translation
727279 (mhr) чараҥаш (rus) покрывала Translation
727280 (mhr) чараҥаш (rus) лысеть Translation
  • (62459-mhr) Председатель чараҥаш тӱҥалше вуйжым удырале.
  • (62460-rus) Председатель почесал начавшую лысеть голову.
727281 (mhr) чараҥаш (rus) облысеть Translation
  • (62461-mhr) Имньын саҥгаже чараҥын, тупшат лыдырген.
  • (62462-rus) Лоб лошади облысел и спина прогнулась.
727282 (mhr) чараҥаш (rus) лишаться (лишиться) волосяного покрова Translation
727283 (mhr) чараҥаш (rus) шерсти Translation
727284 (mhr) чараҥаш (rus) пустеть Translation
  • (62463-mhr) Ӱстел кӧргӧ койын чараҥеш да куштылемеш.
  • (62464-rus) Ящик ( нутро) стола заметно пустеет и легчает.
  • (62473-mhr) Чараҥын пасу. Озым веле ужар порсын семын коеш.
  • (62474-rus) Опустели поля. Только озимь видна, словно зелёный шёлк.
727285 (mhr) чараҥаш (rus) опустеть Translation
  • (62475-mhr) Июль мучашеш кокияш шурно пасуат чараҥеш.
  • (62476-rus) В конце июля опустеют и поля с озимыми.
727286 (mhr) чараҥаш (rus) лишаться (лишиться) содержимого Translation
727287 (mhr) чараҥаш (rus) лишаться Translation
727288 (mhr) чараҥаш (rus) лишиться Translation
727289 (mhr) чараҥаш (rus) оставаться (остаться) ни с чем Translation
727290 (mhr) чараҥаш (rus) становиться (стать) явным Translation
727291 (mhr) чараҥаш (rus) обнаруживаться Translation
727292 (mhr) чараҥаш (rus) обнаружиться Translation
727293 (mhr) чараҥаш (rus) открываться Translation
727294 (mhr) чараҥаш (rus) открыться Translation
727295 (mhr) чараҥаш (rus) проявляться Translation
727296 (mhr) чараҥаш (rus) проявиться Translation
727297 (mhr) чараҥаш (rus) выйти наружу Translation
727298 (mhr) чараҥаш (rus) стать явным Translation
727299 (mhr) чараҥаш (rus) лишиться покрова (листьев, растительности) Translation
727300 (mhr) чараҥаш (rus) лишаться (лишиться) покрова Translation
727301 (mhr) чараҥаш (rus) становиться (стать) пустым Translation
727302 (mhr) чараҥаш (rus) пустынным Translation
901060 (mhr) чараҥаш (rus) обнажиться; оголяться Translation
901061 (mhr) чараҥаш (rus) оголиться; оказываться (оказаться) без одежды, покрывала Translation
901062 (mhr) чараҥаш (rus) облысеть; лишаться (лишиться) волосяного покрова, шерсти Translation
  • (92333-mhr) Имньын саҥгаже чараҥын, тупшат лыдырген.
  • (92334-rus) Лоб лошади облысел и спина прогнулась.
901063 (mhr) чараҥаш (rus) пустеть, опустеть; лишаться (лишиться) содержимого Translation
  • (92335-mhr) Ӱстел кӧргӧ койын чараҥеш да куштылемеш.
  • (92336-rus) Ящик ( нутро) стола заметно пустеет и легчает.
901064 (mhr) чараҥаш (rus) оголяться, оголиться; лишаться, лишиться , оставаться (остаться) ни с чем Translation
  • (92337-mhr) Но ора гын тудо (тул), тый, айдеме, чараҥат. Ит мондо: тул!
  • (92338-rus) Но если огонь разъярится, то ты, человек, останешься ни с чем ( оголишься). Не забудь: огонь!
901065 (mhr) чараҥаш (rus) обнажаться, обнажиться; становиться (стать) явным, обнаруживаться, обнаружиться; открываться, открыться; проявляться, проявиться; выйти Translation
  • (92339-mhr) Ой, чон кузе чараҥеш улмаш.
  • (92340-rus) Ой, оказывается, как обнажается душа.